Al Bano & Romina Power — Paroles et traduction des paroles de la chanson Tu soltanto tu

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Tu soltanto tu » de Al Bano & Romina Power.

Paroles

Romina:
Tu, soltanto tu,
con le canzoni che mi canti tu,
con qualche tua poesia malinconia,
con tutti quei pensieri d'amore quasi a tutte le ore.

Al Bano:
Tu, soltanto tu,
con tutte le emozione che mi dai,
con quello sguardo che tu sola hai,
Both:
con l'aria di chi a fare l'amore ci mette anche il cuore.

Mi hai fatto innamorare.
Mi hai fatto innamorare.
Facendomi sognare un po' di più,
ogni ora di più, ogni anno di più,
con il corpo e con la mente contemporaneamente.

Mi hai fatto innamorare.
Mi hai fatto innamorare.
Mi hai fatto innamorare, amore mio.
Per volare con te, solamente con te,
abbracciati dolcemente, da soli o tra la gente.

Romina:
Tu, soltanto tu,
con tutte le sorprese che mi fai,
quel po' di timidezza che tu hai,
quel modo di vestire un po' strano, con le mani sul piano.

Al Bano:
Tu, soltanto tu,
col trucco o senza niente, sempre tu,
con la semplicità dei tuoi perché,
Both:
con muso per un vecchio rancore o col sorriso migliore.

Mi hai fatto innamorare.
Mi hai fatto innamorare.
Facendomi sognare un po' di più,
ogni ora di più, ogni anno di più,
con il corpo e con la mente contemporaneamente.

Mi hai fatto innamorare.
Mi hai fatto innamorare.
Mi hai fatto innamorare, amore mio.
Per volare con te, solamente con te,
abbracciati dolcemente, da soli o tra la gente.

Tu, soltanto tu.
Tu, soltanto tu.
Tu, soltanto tu.

Traduction des paroles

Romina: vous, vous seul, avec les chansons que vous chantez pour moi, avec certains de votre poésie mélancolique, avec toutes ces pensées d'amour presque à toutes les heures.

Al Bano: vous, seulement vous, avec toutes les émotions que vous me donnez, avec ce regard que vous avez seul, à la fois: avec l'air de ceux qui font l'amour met aussi le cœur.

Vous m'avez fait tomber en amour.
Vous m'avez fait tomber en amour.
Me faire rêver un peu plus, chaque heure plus, chaque année plus, avec le corps et l'esprit en même temps.

Vous m'avez fait tomber en amour.
Vous m'avez fait tomber en amour.
Tu m'as fait tomber amoureux, mon amour.
Pour voler avec vous, seulement avec vous, étreignez doucement, seul ou parmi les gens.

Romina: vous, seulement vous, avec toutes les surprises que vous me donnez, cette petite timidité que vous avez, cette façon de vous habiller un peu étrange, avec vos mains sur le sol.

Al Bano: vous, seulement vous, avec le maquillage ou sans rien, toujours vous, avec la simplicité de votre pourquoi, les deux: avec un museau pour une vieille rancune ou avec un meilleur sourire.

Vous m'avez fait tomber en amour.
Vous m'avez fait tomber en amour.
Me faire rêver un peu plus, chaque heure plus, chaque année plus, avec le corps et l'esprit en même temps.

Vous m'avez fait tomber en amour.
Vous m'avez fait tomber en amour.
Tu m'as fait tomber amoureux, mon amour.
Pour voler avec vous, seulement avec vous, étreignez doucement, seul ou parmi les gens.

Vous, seulement vous.
Vous, seulement vous.
Vous, seulement vous.