Aşık Mahsuni Şerif — Paroles et traduction des paroles de la chanson Maraş Halkı Yana Yana Ön Olur

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Maraş Halkı Yana Yana Ön Olur » de Aşık Mahsuni Şerif.

Paroles

Maraş halkı da yana yana ön olur
Her sineği de bir alıcı kurt olur
Ben gidersem yüreğine dert olur
Gardaş, kalk gidelim sılaya doğru
Anama doğru, babama doğru
Yoldaş, kalk gidelim canana doğru, sılaya doğru
Maraş halkı da yana yana ön olsun
Her sineği bir alıcı kurt olsun
Böyle memlekete düşmanım varsın
Sıla da bir gurbet el de bir bana
Yavru bir bana, gardaş bir bana
Anam tüfeğini de direğe asar
Bacım tabancanı da bağrına basar
Anaya, bacıya gardaş mı küser?
Kalk gardaş gidelim sılaya doğru
Anama doğru, sunama doğru, oy
Kalk gardaş gidelim de canana doğru, güzele doğru
Gardaş o dağlarda dağların mı var?
Ah çekip ardından ağların mı var?
Sanki mor çubuklu bağların mı var?
Sıla da bir gurbet el de bir bana
Gardaş bir bana, canım bir bana
Sıla da bir gurbet el de bir bana, canım bir bana

Traduction des paroles

Le peuple de Marash sera le front côte à côte
Chaque mouche devient un loup récepteur
Si je pars, tu auras des problèmes cardiaques.
Gardas, allons vers la Silaya
L'égard de ma mère, à l'égard de mon père
Camarade, Lève-toi, allons vers canana, vers Silaya
Que le peuple de Marash soit côte à côte
Que chaque mouche soit un loup récepteur
Vous êtes un ennemi du pays.
Sila gurbet aussi une main moi
Un bébé pour moi, un ami pour moi
Anam accroche son fusil sur le poteau
Ma sœur tient ton pistolet dans ses bras
Anaya est-elle une amie d'une soeur?
Lève toi gardas allons vers la Silaya
Droit à la mère, droit au soleil, droit de vote
Levez-vous gardaş allons vers canana, vers la beauté
Gardas, avez-vous des montagnes dans ces montagnes?
Oh, Et puis vous avez des filets?
Avez-vous des cravates violettes?
Sila gurbet aussi une main moi
Je suis un ami pour moi, mon cher pour moi
Sila gurbet aussi une main moi, mon cher moi