Aşık Mahsuni Şerif — Paroles et traduction des paroles de la chanson Gelme Deli Deli

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Gelme Deli Deli » de Aşık Mahsuni Şerif.

Paroles

Sizin göçler bu illerden
Gitti artık gelme deli deli, vay
Çadır yerinizde otlar
Bitti artık gelme deli deli, gelme deli deli, gelme deli deli, vay, vay,
deli deli
Bulunmaz kahrını çeken, vay, vay
Bulunmaz yüzüne bakan, oy, oy
Bülbül başka dalda mekân
Tuttu artık gelme geli geli, gelme geli geli, gelme geli geli, vay, deli deli,
vay
Berçenek uzun yazılar
Türkiye uzun yazılar
Orada rüzgâr sızılar
Mor koyunlar, dört kuzular
Gitti artık gelme deli deli, gelme deli deli, gelme deli deli, gelme,
gelme deli, vay, vay
Bulunmaz Mahzuni sesi
Yoktur yalanda hevesi, vay, vay
Son yolda ümit gemisi
Battı artık gelme deli deli, gelme deli deli, gelme deli deli, gelme
Son yolda ümit gemisi
Battı artık gelme deli deli, gelme deli deli, gelme deli deli, gelme

Traduction des paroles

Vos migrations de ces provinces
Elle a disparu. ne venez pas plus. fou fou, wow.
Herbes dans votre emplacement tente
C'est plus de ne pas venir fou, ne venez pas fou, ne venez pas fou fou, whoa, whoa,
fou fou
Celui qui souffre le plus, Eh bien, eh bien
Tu regardes dans le visage n'est pas inclus, vote, vote
Rossignol dans une autre branche de l'espace
Maintenant, ne pas revenir, ne revenez pas, ne revenez pas, Whoa, fou, fou,
Gee
Berçenek écrits longs
Turquie longs écrits
Là le vent suinte
Mouton violet, quatre agneaux
Allé maintenant ne venez pas fou, ne venez pas fou, ne venez pas fou, ne venez pas,
ne venez pas fou, bien, bien
Une voix triste qui ne peut être trouvée
Il n'y a pas de mode dans un mensonge, Eh bien, eh bien
Navire de l'espoir sur la dernière route
Ne venez pas fou, ne venez pas fou, ne venez pas fou, ne venez pas
Navire de l'espoir sur la dernière route
Ne venez pas fou, ne venez pas fou, ne venez pas fou, ne venez pas