Aşık Mahsuni Şerif — Paroles et traduction des paroles de la chanson Şafağa Doğru
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Şafağa Doğru » de Aşık Mahsuni Şerif.
Paroles
Benim sanki bu Dünya'da neyim kalacak?
Belli belli ömür sonu toprağa doğru
Ağlasam, gülsem de zaman doldu dolacak
Bir gazel düşecek bir gün yaprağa doğru
Bir gazel düşecek bir gün yaprağa doğru
Gene gönlüm razı ömrüm binde birine
İki damla dem çekerim kavga yerine
Uyuyup diz çökmem yere körü körüne
Yalvarırım hakka her gün şafağa doğru
Yalvarırım hakka her gün şafağa doğru
Yıllar yuvarlandı gitti benim önümde
Fesat eylenmedi çünkü deli gönlümde
Sensiz gecelerim hey can sensiz günümde
İnan delirdim ben ufak ufağa doğru
İnan delirdim ufaktan ufağa doğru
Hey can ufağa doğru
Bugün Dünya ile konar göçer Mahzuni
Hem eceli, hem şarabı içer Mahzuni
Tatlı bir yolculuk idi, geçer Mahzuni
Sarılır yatar bir sonsuz kundağa doğru
Canım kundağa doğru
Sarılır yatar bir sonsuz kundağa doğru
Canım kundağa doğru
Traduction des paroles
Ce qui me reste sur cette Terre?
Une certaine fin de vie vers le sol
Même si je pleure et ris, le temps sera compté
Une ode tombera un jour vers la feuille
Une ode tombera un jour vers la feuille
♪ Mon coeur est contenu à mille fois ma vie ♪
Je vais prendre deux gouttes au lieu d'un combat
Je ne m'endormirai pas et ne m'agenouillerai pas aveuglément sur le sol
Je supplie hakka tous les jours vers l'aube
Je supplie hakka tous les jours vers l'aube
Les années ont passé avant moi
Le mal n'est pas joyeux parce que dans mon cœur fou
Mes nuits sans toi hé puis dans ma journée sans vous
Croyez-moi, je suis fou, un peu petit Non
Croyez-moi, je suis devenu fou, petit à petit.
Hey, juste pour le petit.
Aujourd'hui avec le monde Konar Göker Mahzuni
Il boit à la fois la mort et le vin.
Ce fut une douce balade, passe Mahzuni
Elle se trouve dans une étreinte vers un emmaillotage sans fin
Mon cher vers le swaddle
Elle se trouve dans une étreinte vers un emmaillotage sans fin
Mon cher vers le swaddle