Ahmet Kaya — Paroles et traduction des paroles de la chanson Bir Minik Kız Çocuğu
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Bir Minik Kız Çocuğu » de Ahmet Kaya.
Paroles
Ona her gün rastlardım, kuyruğun bir ucunda
Bir minibüs parası, sımsıkı avucunda
Uykusuna doymamış, kırpışan gözleriyle
Anlarsa baktığımı, başı inerde öne
Bildiğim kadarıyla ölmüş anne, babası
Okulundan koparıp işe koymuş ablası
Ne rüyalar görürdü, kim bilir yol boyunca
Hep gülümserdi yüzü, ansızın uyanınca
Bir minik kız çocuğu, saçları darmadağın
Yollarda yalın ayak üşür, üşür, üşür elleri
Meraklandım birkaç gün durakta görmeyince
Tanıyanlar söyledi, inanmadım ilk önce
Dalmış bir gün rüyaya mavi önlük içinde
Fabrika değil sanki, bir okul bahçesinde
İşte o an dişliler kapmış iki elini
Böyle ödemiş yavrum rüyanın bedelini
Tebessüm donup kalmış ağzının kenarında
Solu vermiş minik kız henüz ilk baharında
Bir minik kız çocuğu, bir minik kuş yüreği
Ölümün kucağında üşür, üşür, üşür elleri
Traduction des paroles
Je le rencontrais tous les jours, à une extrémité de la file d'attente
De l'argent pour un van, vous l'avez serré
Dormir avec des yeux scintillants insaturés
S'il découvre que je regarde, sa tête est baissée
Autant que je sache, ses parents sont morts.
Sa sœur aînée qui l'a arrachée de l'école et l'a mise au travail
Qui sait quels rêves il aurait en cours de route
Il souriait toujours quand son visage se réveillait soudainement
Une petite fille, ses cheveux tout foiré
Pieds nus sur les routes mains froides, froides, froides
J'étais curieux quand je ne l'ai pas vu à la gare pendant quelques jours.
Ceux qui savaient ont dit, Je ne l'ai pas cru au début
Plongé dans un rêve de jour en tablier bleu
Ce n'est pas une usine, c'est une cour d'école
C'est alors que les engrenages ont saisi les deux mains
C'est comme ça qu'il a payé le rêve, bébé.
Le sourire est figé au bord de votre bouche
La petite fille qui a donné la gauche est dans son premier printemps
Une petite fille, un petit coeur d'oiseau
Froid, froid, mains froides dans le giron de la mort