Ahmet Kaya — Paroles et traduction des paroles de la chanson Bir Acayip Adam
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Bir Acayip Adam » de Ahmet Kaya.
Paroles
(Suphi, Suphi, bir acayip adam
Suphi, Suphi, benim canım ciğerim)
Kimse bilmez nereli olduğunu
(Suphi, Suphi, bir acayip adam
Suphi, Suphi, susar akşam oldumu)
Bir cebinde Das Kapital
Bir cebinde Das Kapital
Bir cebinde kenevir tohumu
(Suphi, Suphi, bir acayip adam
Suphi, Suphi, benim canım ciğerim)
«Fırtınadan arta kalmış bir teknede
Tevekkül içinde, görkemli sakalı
Ve iğreti parkasıyla
Gizlediği macerasıyla
Bir acayip adam yaşardı
Akşamları susardı
Ben konuşsam kızardı
Bir sürgün kasabasıydı
Bir eski zamandı, Haziran’dı
Çocuktum, evden kaçmıştım
Gelip ona sığınmıştım
Küçücük bir koydu, sığdı
Burayı keşfeden belki oydu
Uzaktan kasabanın ışıkları yanardı
İçim anneyle dolardı, ağlardım
Suphi şöyle bir göz atardı
Gizli bir cigara sarardı, ağlardı
Sonra barışırdık, ben flüt çalardım
Cigara sönerdi, ağlardık
Ner’den geldiğini bilmezdim
Kimsesizdi, belki kimliksizdi
Onun macerası onu ilgilendirirdi
Kimseye ilişmezdi
Bir şeylere küfrederdi hep
Tedirgin bir balık gibi uyurdu
Bazen kaybolurdu, arardım
Yağmurun altında dururdu
Bir kalın kitabı vardı, cebinde dururdu
Hergün okurdu, ben bir şey anlamazdım
Kapağını seyreder duymazdım
Sakallı bir resimdi. Kimdi?
Ne kadar mütebbessimdi
Sordum birgün Suphi’ye:
'Söylediklerini niye anlamıyorum' diye;
Bildiklerini, dedi, yüzleştir hayatla
Ve sınamaktan korkma
Doğruyla yanlışı o zaman ayırabilirsin
Ve onu anlayabilirsin
Sonra gülerdi
Günlerim yüzlerce ayrıntıyı merak etmekle geçerdi
Sonra yine akşam olurdu, Suphi susardı
Ben konuşsam kızardı
Tekneye martılar konardı
Yüreğim Suphi’ye yanardı, ağlardım
Suphi denize tükürürdü, gökyüzünü tarardı, ağlardı
Sonra barışırdık, ben flüt çalardım
Yıldız kayardı, ağlardık."
(Suphi, Suphi, bir acayip adam
Suphi, Suphi, benim canım ciğerim)
Kimse bilmez nereli olduğunu
(Suphi, Suphi, bir acayip adam
Suphi, Suphi, susar akşam oldumu)
Bir cebinde Das Kapital
Bir cebinde Das Kapital
Bir cebinde kenevir tohumu
(Suphi, Suphi, bir acayip adam
Suphi, Suphi, benim canım ciğerim)
«Bir sürgün kasabasıydı
Bir eski zamandı, Haziran’dı
Çocuktum, evden kaçmıştım
Gelip ona sığınmıştım
Bir gün aksilik oldu, annem beni buldu
Suphi kaçıp kayboldu
Kasaba çalkalandı, olay oldu
Ben sustum, kanım dondu
Polisler onu bulduğunda tekti, felâketti
Herkes meydanda birikti
Karakoldan içeri girerken sanki mağrur bir tüfekti
Ansızın dönüp bana baktı
'Anladın mı?', dedi
'Anladım.' dedim, anladım
Ve o günden sonra;
Hiçbir zaman, hiçbir yerde, hiç ağlamadım"
Traduction des paroles
(Suphi, Suphi, un homme étrange
Suphi, Suphi, mon cher foie)
Personne ne sait où vous êtes
(Suphi, Suphi, un homme étrange
Suphi, Suphi, soirée susar est arrivé)
Das Kapital dans une poche
Das Kapital dans une poche
Graines de Cannabis dans une poche
(Suphi, Suphi, un homme étrange
Suphi, Suphi, mon cher foie)
"Sur un bateau laissé par une tempête
Faites confiance à la barbe majestueuse
Et avec le parc mondial
Avec son aventure cachée
Un homme étrange vécu
Dans la soirée, il avait soif.
Il serait énervé si je lui parlais.
C'était une ville en exil
C'était un bon vieux temps, c'était juin
J'étais gamin, je me suis enfui de chez moi.
Je suis venu et je me suis réfugié avec lui.
C'était tout petit, il était apte
C'est peut-être lui qui a découvert cet endroit.
Au loin les lumières de la ville seraient allumées
Je faisais le plein de maman, je pleurais
Suphi serait de prendre un coup d'oeil
Il roulait un joint secret, il pleurait
Ensuite, on se réconciliait, et je jouais de la flûte.
Le Joint sortait, on pleurait
Je ne savais pas venir de Neri
Il était seul, peut-être sans un ID.
Son aventure était sa préoccupation
Il ne serait pas toucher n'importe qui.
Il a utilisé de prêter à des choses.
Il dormait comme un poisson anxieux
Parfois, il avait perdu, je dirais
Debout dans la pluie
Il avait un livre épais, il était dans sa poche.
Il le lisait tous les jours, Je ne comprenais rien.
Je n'aurais pas entendu le couvercle.
C'était une photo avec une barbe. Qui était-il?
Comment prévenant maintenant
Un jour j'ai demandé à Suphi:
"Je ne comprends pas pourquoi ils le disent" ;
Ce que vous savez, il a dit, face à la vie
Et n'ayez pas peur de tester
C'est là que vous pouvez distinguer le bien du mal
Et vous pouvez le comprendre
Alors qu'il avait le rire.
J'ai passé mes journées à m'interroger sur des centaines de détails
Alors ce serait le soir à nouveau, Suphi se taiserait
Il serait énervé si je lui parlais.
Des mouettes ont été mises sur le bateau
Mon cœur brûlerait à Suphi, je pleurerais
Suphi crachait dans la mer, balayait le ciel, pleurait
Ensuite, on se réconciliait, et je jouais de la flûte.
Les étoiles glisse, nous avons envie de pleurer."
(Suphi, Suphi, un homme étrange
Suphi, Suphi, mon cher foie)
Personne ne sait où vous êtes
(Suphi, Suphi, un homme étrange
Suphi, Suphi, soirée susar est arrivé)
Das Kapital dans une poche
Das Kapital dans une poche
Graines de Cannabis dans une poche
(Suphi, Suphi, un homme étrange
Suphi, Suphi, mon cher foie)
"C'était un exilé de la ville
C'était un bon vieux temps, c'était juin
J'étais gamin, je me suis enfui de chez moi.
Je suis venu et je me suis réfugié avec lui.
Un jour, il y a eu une mésaventure, ma mère m'a trouvé
Suphi s'est échappé et a disparu
La ville a été secouée, l'incident est arrivé
J'ai arrêté, mon sang est gelé
Quand les flics l'ont trouvé, il en était un, c'était un désastre.
Le monde est dans la place.
Quand je suis arrivé de la gare, c'était comme un fier fusil.
Soudain il se retourna et me regarda
"Avez-vous compris?', dit -
"Je l'obtenir.'Je l'ai dit, je l'ai
Et après ce jour;
Jamais, jamais, jamais pleuré"