Agnes Baltsa — Paroles et traduction des paroles de la chanson To treno fevgi stis okto: "To treno fevgi stis okto"

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « To treno fevgi stis okto: "To treno fevgi stis okto" » de Agnes Baltsa.

Paroles

All alone I have started my journey
To the darkness of darkness I go With a reason, I stopped for a moment
In this world full of please so frail
Town after town on I travel
Pass through faces I know and know not
Like a bird in flight, sometimes I topple
Time and time against, just farewells
Donde voy, donde voy?
Day by day, my story unfolds
Solo estoy, solo estoy
All alone, as the day I was born
Till your eyes rest in mine, I shall wander
No more darkness I know and know not
For your sweetness, I trade my freedom
Not knowing smiles, your nane
Donde voy, donde voy?
Songs of love tales, I sing of no more
Solo estoy, solo estoy
Once again with my shadows I roam
Donde voy, donde voy?
All alone as the day I was born
Solo estoy, solo estoy
Still alone with my shadows I roam

Traduction des paroles

Tout seul j'ai commencé mon voyage
À l'obscurité des ténèbres je vais avec une raison, je me suis arrêté pour un moment
Dans ce monde plein de plaisir si fragile
Ville après Ville Sur je voyage
Passer à travers les visages que je connais et ne sais pas
Comme un oiseau en vol, parfois je bascule
Le temps et le temps contre, juste des adieux
Donde voy, donde voy?
Jour après jour, mon histoire se déroule
Solo estoy, solo estoy
Tout seul, comme le jour où je suis né
Jusqu'à ce que tes yeux reposent dans les miens, je vais errer
Plus d'obscurité je sais Et je ne sais pas
Pour votre douceur, j'échange ma liberté
Ne pas connaître les sourires, votre nane
Donde voy, donde voy?
Chansons de contes d'amour, Je ne chante plus
Solo estoy, solo estoy
Encore une fois avec mes ombres je Erre
Donde voy, donde voy?
Tout seul comme le jour de ma naissance
Solo estoy, solo estoy
Toujours seul avec mes ombres je Erre