Admiral T — Paroles et traduction des paroles de la chanson Ghetto

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Ghetto » de Admiral T.

Paroles

H© gay sa gason, fo ou sav k Mwen pa p hak a lucif
Ki jalouzi, ipokrizi, sa pa ka atenn mwen non
Sa sten k mwenpa kay f la g Epi an fr, (c)pi an s A koz d…
Pask mwen l (c)v© si an ghetto
Ni edikasyon a ghetto
Ni esp (c)ryanans a ghetto
Kot© pozitif a ghetto
Aprann an ghetto
Pa p (c)t© gun, p (c)t© p (c)ta pito
Rude boy an d© mo
Toujou otantik, mwen pa d© figui kon j (c)mo
Pa jen ka obliy© k nou tout si la t (c)go
K nou tout tini d (c)fo
K nou anba an r (c)gim ki d (c)mokratik
Pal© librman pou mwen sa vin otantik
Respt© lot s© an prinsip ki dogmatik
Poukoi pou mwen sa dogmatik
Viv adan ghetto rd
M l mwen r (c)t© gad© tousa mwen aprann d la vi
Mwen p© pa r (c)gr (c)t© An pon jan sa bondy© f mwen vw, f mwen tann, f mwen santi
Serten ka vann kam, dot ka fim© kam
Timoun ka pran bal, manmanlopital
Ay tou fen l (c)kol, yo hay vou l (c)kol
Kon chyen anraj©, serten ka manj© Manj© an poubel, non sa pa bel
Pa r (c)t© pasif
Fo-w toujou actif
Travay ka p (c)y© Gason sa s (c)ri© Moun ka r (c)kolt© sa yo sim© M (c)y zanmi-aw p© piw lenmi-aw
M© moun p© riv© Fo-w ni volont© Fo-w d (c)tewmin© An t (c)t an mwen sa toujou grav© Amis© responsabilit (c)-aw gason
Manman di mwen-y an tout sotd fason
Pa janmin l (c)s (c)-y pran lanmin si-w gason
Aranj (c)-w pou-w pa r (c)t© la ki ni mov© vibrasyon
Adan la vi, fo-w toujou ni anbisyon
Papa mwen f mwen konprann k© lspwa s© an stimulasyon
Ka ba-w volont© pou-w p© r (c)yisi sa ou vl© gason

Traduction des paroles

H© gai hommes, Faux vous sav k je vais hak la lucif
Ce qui l'envie, l'hypocrisie, cela ne peut pas être étiqueté à mon nom
Cette Stein K mwenpa accueil f g et en fr, (c) est la cause s D…
Pask I l (c)V© si le ghetto
Ni l'éducation du ghetto
Ni esp (c) ryanans le ghetto
Côte© positif le ghetto
Apprendre le ghetto
Par p (c)t© pistolet, p (c)t© p (c)préférez
Grossier garçon le d© word
Toujours authentique, i par d© figui d'où j (c) mots
En juin peut obliy© k vous tous si le t (c)aller
K nous avons tous tini D (C) faux
K nous sous la R (C)km d (c)mokratik
Pâle© librman pour moi cela devient authentique
Respt© autres© le principe pragmatique
Poukoi pour moi ce dogme
Vivre adam ghetto rd
M l I r (c)t© garde© tousa j'apprends le point de vue d
Je p© Par r (c) gr (c)T© le pont comme bondy© f I vw, F j'attends, f je me sens
Serten peut vendre le jambon, dot peut film© ham
Les enfants peuvent prendre des balles, manmanlopital
Hélas aussi la fin de L (C)teaser, le foin go L (C)coll
Con de chien anraj©, serten mange© Déjeuner© la poubel, ce nom n'est pas bel
Par R (c)T© passif
Faux-vous toujours conique
Le travail peut être p (c)y© Fils que s (c)rires© les gens peuvent r (c)kolt© ces sim© M (c) Y amis-aw p© PIW foe-aw
J'© est© riv© de Faux-vous, ni volont© Fo-w d (c)tewmin© t (c)t je ce encore de graves© de Temps© responsabilit (c)-aw homme
Mère a dit I-y de toute la manière sotd
Pas janmin l (c) S (C)-y prendre lanmin si-vous les hommes
Aranj (c)-W à-w par R (c)T© les vibrations nor mov©
Adam la vue, faux - vous encore ni ambitions
Père I F je comprends k© lspwa s© le stimulasyon
Peut donner-vous volont© for-w p© r (c)yisi vous VL© hommes