Adam Guettel — Paroles et traduction des paroles de la chanson Aiutami

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Aiutami » de Adam Guettel.

Paroles

Oh, che guaio!
Che cosa ho fatto!
Oh Signore, salvami
Dov’era la mia testa?
L’ho perduta, il mi’amor!
Aiutami! Aiutami
Oh, che guaio!
Che cosa ho fatto!
Oh Signore, salvami
Dov’era la mia testa?
L’ho perduta, il mi’amor!
Per un bacio! Per un bacio! Piccolino
Che cosa ho fatto
Pieta di me! Poveretto!
Che cosa ho fatto?
Mi son buttato Tutto passera
In una catastrofe
In una catastrofe Tutto passera
Aiutami! Aiutami! Aiutami! Aiutami!
Aiutami means «help me» in Italian. I don’t speak English, but I have to tell
you what’s going on
(sung)
Fabrizio, he thinks he wants to die
He thinks he ruined everything
His father says that this will pass
Giuseppe asks «was she as sweet as she looks?»
And Franca also wants to know
In her own special way
(spoken)
Here is what I know, what I do
(sung)
I let them boil and simmer and stew
And I don’t reveal myself
If there are suspicions I encourage them
Ifere are rages, I say, «louder please! Louder!»
Does father cheat on mother?
She suspects
Does father know that she suspects?
He suspects
Risk is everything
Without risk there is no drama
Without drama, there is no «aiutami»
Without asking for help-
No love! No love! So…
Give me suspicion
That’s good
Give me tears
Yes!
So give me shouting
That’s right
Passion!
Passion!
Oooooh…
Ahhh…
Per un bacio!
Per un bacio
Che cosa ho fatto?
Pieta di me!
Che cosa ho fatto?
Mi son buttato
In una catastrofe
In una catastrofe
Brava! Brava! Bravissima! Aiutami!
Piccolino! Poveretto! Tutto passera! Tutto passera!
Aiutami! Aiutami! Aiutami! Aiutami!
Think about it

Traduction des paroles

Oh, che guaio!
Che cosa ho fatto!
Oh Monsieur, salvami
Dov'era la mia testa?
L'ho perduta, il mi'amor!
Aiutami! Aiutami
Oh, che guaio!
Che cosa ho fatto!
Oh Monsieur, salvami
Dov'era la mia testa?
L'ho perduta, il mi'amor!
Par l'onu bacio! Par l'onu bacio! Piccolino
Che cosa ho fatto
Pietà di me! Poveretto!
Che cosa ho fatto?
Mi fils buttato Tutto passera
Dans una catastrofe
Dans una catastrofe Tutto passera
Aiutami! Aiutami! Aiutami! Aiutami!
Aiutami signifie "Aidez-moi" en italien. Je ne parle pas anglais, mais je dois le dire
vous ce qui se passe
(chanter)
Fabrizio, il pense qu'il veut mourir
Il pense qu'il a tout gâché
Son père dit que cela va passer
Giuseppe demande «était - elle aussi douce qu'elle en a l'air?»
Et Franca veut aussi savoir
Dans sa propre manière spéciale
(parlé)
Voici ce que je sais, ce que je fais
(chanter)
Je les laisse bouillir et laisser mijoter et ragoût
Et je ne me révèle pas
S'il y a des soupçons je les encourage
S'il y a des rages, je dis: "plus fort s'il vous plait! De plus en plus fort!»
Est-ce que le père triche sur la mère?
Elle soupçonne
Est-ce que père sait qu'elle soupçonne?
Il soupçonne
Le risque est tout
Sans risque il n'y a pas de drame
Sans drame, il n'y a pas «aiutami»
Sans demander de l'aide-
Pas d'amour! Pas d'amour! Si…
Donnez moi des soupçons
C'est bon
Donnez-moi des larmes
Oui!
Alors donne moi à crier
C'est vrai
La Passion!
La Passion!
Oooooh…
Ahhh…
Par l'onu bacio!
Per un bacio
Che cosa ho fatto?
Pietà di me!
Che cosa ho fatto?
Mi fils buttato
Dans una catastrofe
Dans una catastrofe
Brava! Brava! Bravissima! Aiutami!
Piccolino! Poveretto! Tutto passera! Tutto passera!
Aiutami! Aiutami! Aiutami! Aiutami!
Pensez-y