Adam Gnade — Paroles et traduction des paroles de la chanson The winter/Their apartment

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « The winter/Their apartment » de Adam Gnade.

Paroles

It is winter again and you are fighting with your woman.
From outside the apartment on the hill leading up Broadway,
pressed against cold window glass,
the warm glow you’d see would be Norman Rockwell life—NBC
and a Christmas tree—wrapping paper tubes unraveled on the couch,
presents half wrapped, shoeboxes—their lids off—open and waiting,
where the dregs of pizza boxes, chewed-on crusts, and red wine jugs sit.
Sliced cheese or cubed provolone gone dark yellow on white paper plates.
Your hands thrown over your head;
her eyes wet and red.
And from outside the window you would see a symphony,
a tragic comedy, and song and dance blues, or election year blues,
wartime blues, love-life blues, growing up blues, the sorrow of ancient oak
tree deep root pained.
And San Diego winter where at 6 a.m.
you and her drive to work and see your breath in steam billows,
to jobs you hate and to making money that goes God knows where.
Up the street the cars line Broadway,
their windows fogged with dew drops dripping on the concrete.
Southern California morning,
the bums are staggering out of wet bushes draped
with spider web trails and damp pant cuffs,
scratching brown beards and wondering where their life went,
and how did they get to this
and whether they’d ever touch a woman again and oh,
for one last grasp of warm teenage breasts they felt in the back of a car,
high school homecoming night maybe, 1985, or somewhere near there,
an elegant young body or smooth long side and the eyes of shivering nervous,
of a woman that wants you because you are good and you are worthy and you make
her feel good.
But never again and they are resigned to that—nothin'
but dollar coffee at 7−11 and another day waiting for handouts and hobo death.
The nights, now, are filled with talk and then quiet,
where you feel dumb and thick-mouthed—can't say nothin'
but mumble and plead your case.
You were never brave like she is, so you sit and drink
and grow hard skeleton face and scare her, scare your family too,
while your body rots, while your muscle goes to fat,
then sagged skin while your brain goes evil,
the squiggling worms and flitting haints,
the spirits of soul leaving your body.
So she delivers sermons and speeches,
implores you to get the hell out of the city.
«We'd be so much happier,» she says.
You could quit your jobs and run away like you used to,
back when you did things just because,
and because it felt good to run away,
and because you didn’t worry so much like you do now
… just because and leave the assholes behind
and fuck 'em anyway, they don’t mean shit.
She says it doesn’t matter what; run, hide,
retreat, surrender or your apartment will be your grave.

Traduction des paroles

C'est encore l'hiver et vous vous battez avec votre femme.
De l'extérieur de L'appartement sur la colline menant à Broadway,
pressé contre le verre de fenêtre froid,
la lueur chaude que vous verriez serait Norman Rockwell life-NBC
et un arbre de Noël—tubes de papier d'emballage démêlé sur le canapé,
présente à moitié enveloppé, boîtes à chaussures-leurs couvercles hors-ouvert et en attente,
où les restes de boîtes à pizza, croûtes mâchées, et cruches de vin rouge assis.
Fromage en tranches ou en cubes provolone allé jaune foncé sur des assiettes en papier blanc.
Vos mains jetées sur votre tête;
ses yeux mouillés et rouges.
Et de l'extérieur de la fenêtre vous verriez une symphonie,
une tragique comédie, chant et danse blues, ou d'une année d'élection blues,
blues de guerre, blues de la vie amoureuse, Blues grandissant, le chagrin du chêne antique
arbre racine profonde peiné.
Et San Diego hiver où à 6 heures du matin
vous et son lecteur au travail et voir votre souffle dans les vagues de vapeur,
aux emplois que vous détestez et à gagner de l'argent qui va Dieu sait où.
Dans la rue les voitures font la queue à Broadway,
leurs fenêtres embuées de gouttes de rosée dégoulinant sur le béton.
Californie du Sud matin,
les clochards sont stupéfaits de buissons humides drapés
avec des sentiers en toile d'araignée et des poignets humides,
gratter la barbe brune et se demander où leur vie est allé,
et comment en sont ils arrivés là
et s'ils toucheraient encore une femme et oh,
pour une dernière prise de chaud adolescent seins ils se sont sentis à l'arrière de une voiture,
soirée de retour au lycée peut-être, 1985, ou quelque part près de là,
un corps jeune élégant ou lisse côté long et les yeux de frissons nerveux,
d'une femme qui vous veut parce que vous êtes bon et vous êtes digne et vous faites
elle se sent bien.
Mais plus jamais et ils sont résignés à cela-rien
mais le café dollar à 7-11 et un autre jour d'attente pour les documents et la mort hobo.
Les nuits, maintenant, sont remplis de parler et calme,
où vous vous sentez stupide et la bouche épaisse-ne peut rien dire
mais marmonnez et plaidez votre cause.
Tu n'as jamais été aussi courageuse qu'elle, alors tu t'assois et tu bois