Abigor — Paroles et traduction des paroles de la chanson Reborn through the gates of three moons
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Reborn through the gates of three moons » de Abigor.
Paroles
I enter the gates
Into the realm where nothing dies
But I’m still so cold inside
Mesmerized…
By visions past and gone
Till the end of time
I will eternally dwell
Im dunkelsten der Strme
Falle zusammen die Kerkerwand
Die mich schier endlos band
Und herrlicher und freier walle
Meine Seele ins unbekannte Land
In the darkest of storms
May crumble the dungeonwall
That bound me almost endlessly
And delightful and free may pilgrimage
My soul into the unknown land
I fly with the raven
Through timeless spheres of frost…
Through wasted lands of dreams
Geflohen vor der Wirklichkeit — vor Ewigkeiten
Und jenseits der Schwrze erstreckt sich
Ein unendliches Meer aus Grau…
Ein Meer aus gestaltloser Leere
Doch die Qualen und der Schmerz verbleiben
Als Erinnerungen an die vergangene Zeit
Stolz und doch verzweifelt…
Und in meinem Innersten hoffe ich
Da' mein Leben nur ein Traum ist…
Fled from reality — for eternities
And on the other side of the blackness
An endless sea of greyness extends…
A sea of formless emptiness
Yet the misery and the pain remain
As memories of passed time
Proud yet desperate…
And deep inside I hope
That my life is just a dream…
The moon is my blanket
In this cold domain
So ancient — so cold…
As a nightmare creature I crawl
Awakened from my sleep
To forever be…
Wiedergeboren…
Bei den drei Monden durch Mittwinters Tore
Reborn…
By the three moons through midwinter’s gates
I’m a shadow on haunted ground
Laughing in sorrow
Crying in lust
The storm is calming and death is rising
Evil — as pure as night
Proud — full of sin
Once again I’ll rise…
To survive eternity…
Traduction des paroles
J'entre dans les portes
Dans le royaume où rien ne meurt
Mais j'ai encore si froid à l'intérieur
Hypnotiser…
Par des visions passées et disparues
Jusqu'à la fin des temps
Je resterai éternellement
Im dunkelsten der Strme
Astucieux zusammen mourir Kerkerwand
Die mich schier endlos bande
Und herrlicher und freier walle
Meine Seele ins Unbekannte Land
Dans la plus sombre des tempêtes
Peut s'écrouler le dungeonwall
Cela m'a lié presque sans fin
Et délicieux et libre pèlerinage de mai
Mon âme dans la terre inconnue
Je vole avec le corbeau
À travers des sphères intemporelles de gel…
À travers des terres de rêves gaspillées
Geflohen vor der Wirklichkeit-vor Ewigkeiten
Und jenseits der Schwrze erstreckt sich
Ein Unendliches Meer aus Grau…
Ein Meer aus gestaltloser Leere
Doch die Qualen und der Schmerz verbleiben
Als Erinnerungen an die vergangene Zeit
Stolz und doch verzweifelt…
Und in meinem Innersten hoffe ich
Da ' mein Leben nur ein Traum ist…
Fuit de la réalité - pour les éternités
Et de l'autre côté de la noirceur
Une mer sans fin de grisaille s'étend…
Une mer de vide sans forme
Pourtant la misère et la douleur demeurent
Comme souvenirs du temps passé
Fier mais désespéré…
Et au fond de moi j'espère
Que ma vie est juste un rêve…
La lune est ma couverture
Dans ce domaine froid
Si ancien - si froid…
Comme une créature de cauchemar je rampent
Réveillé de mon sommeil
À jamais…
Wiedergeboren…
Bei den drei Monden durch Mittwinters Tore
Renaître…
Par les trois lunes à travers les portes du milieu de l'hiver
Je suis une ombre sur un terrain hanté
Rire dans le chagrin
Pleurer dans la luxure
La tempête se calme et la mort monte
Evil - aussi pur que la nuit
Fier — plein de péché
Encore une fois je vais me lever…
Pour survivre à l'éternité…