Abel Pintos — Paroles et traduction des paroles de la chanson Grito Santiagueño
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Grito Santiagueño » de Abel Pintos.
Paroles
En los ranchos nací,
me llaman «el bandeño».
Algún mistol supo acunarme
de changuito en mis sueños.
«Araranti upiay»
va cantando mi caja
y una copla sigue a la luna
buscando la mañana.
Cuando canto siento
que es el duende quechua
que tira de mis venas.
Me hace gritar
al vidalear nuestras tristezas.
Yo soy cantor vidalero
de mi tierra santiagueña.
Soy cantor, busco el sol
vidaleando hasta el sueño.
Mi caja está enamorada
del grito santiagueño.
Cuando muera, tal vez,
mezclado con la tierra,
florezca en vaina de algarroba
en alguna primavera.
Traduction des paroles
Sur les ranchs je suis né,
ils m'appellent "le bandeño."
Certains mistol ont su me bercer
changuito dans mes rêves.
"Araranti upiay»
il chante ma boîte.
et une copla suit la lune
à la recherche pour le matin.
Quand je chante je me sens
Quel est L'elfe Quechua
ça me tire les veines.
Me fait hurler
comme nous vivons nos peines.
Je suis Cantor vidalero
de mon santiagueña terre.
Je suis chanteuse, je cherche le soleil
Vidal pour dormir.
Ma boîte est amoureuse
à partir de la santiagueño pleurer.
Quand je mourir, peut-être,
mélangé avec de la Terre,
fleur dans la gousse de caroube
certains de printemps.