A5 Richtung Wir — Paroles et traduction des paroles de la chanson Für immer diese Stadt

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Für immer diese Stadt » de A5 Richtung Wir.

Paroles

Raus und wieder rein, mitten ins Gesicht.
Wie das hier. Wie das hier.
Raus und wieder rein, du schlägst mir mitten ins Gesicht.
Wie das hier. Wie das hier.
Ich hab gehofft, dass das nicht alles ist.
Ich hab verdrängt, dass du nicht bei mir bist.
Ich hab gelernt, dass alles anders ist.
Und nicht geglaubt, dass das das Ende ist.
Das ich jeden Tag 1000 km in meinen Gedanken gehe
beweist, dass 200 km bis hierhin nach Stuttgart gar nicht so weit sind.
Aber die Realität sie ist nun mal kein Traum und Träume, Träume sind
vergänglich.
Ich hatte einen Traum von einer perfekten Welt,
aber diese gibt es immer nur Dienstag für 4,50 und 90 Minuten.
Ich wünschte ich wäre in einem dieser Filme mit dir gefangen,
in dieser Welt in der sonst keiner ist.
Ich wünschte es wäre Dienstag 19:03 und du wärst hier.
Ich hoffe du kannst das hörn.
Hast du geglaubt, dass das hier für immer ist?

Traduction des paroles

Sortez et rentrez, au milieu du visage.
Comme celui-ci. Comme celui-ci.
Sortez et entrez, vous me frappez au milieu du visage.
Comme celui-ci. Comme celui-ci.
J'espérais que ce n'était pas tout.
J'ai supplanté que tu n'étais pas avec moi.
J'ai appris que tout est différent.
Et ne croyait pas que c'est la fin.
Que chaque jour je marche 1000 km Dans mon esprit
prouve que 200 km jusqu'ici à Stuttgart ne sont pas si loin.
Mais la réalité elle n'est pas un rêve et les rêves, les rêves sont
éphémère.
J'ai eu un rêve d'un monde parfait,
mais ceux-ci sont toujours disponibles seulement mardi pour 4,50 et 90 minutes.
J'aimerais être pris dans l'un de ces films avec vous,
dans ce monde où il n'y a personne d'autre.
J'aimerais que ce soit mardi 19: 03 et tu serais ici.
J'espère que tu peux l'entendre.
Avez-vous cru que c'est pour toujours?