A — Paroles et traduction des paroles de la chanson Getting Around

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Getting Around » de A.

Paroles

All your friends are famous, you’re the man at pulling favours
Is that the best that you could do? Is that the best we can do?
You say it before, and say it again
«You're gonna be massive it’s a matter of when»
Is that the best we could do? Do we owe it all to you?
You’re getting around, you’re getting me down
It’s not that you’re used to failure, you put the hours in the cheques come
later
That’s the best that you can do? It’s time to take on something new?
You’re moving in circles, you’re all over LA
You’re big with the ladies, so they don’t think you’re gay
Is that the best you could do? And do we owe it all to you?
You’re getting around, you’re getting me down
You’re getting around, you’re getting me down
And when it don’t work out, you put them on the stand
Its not you’re fault you got them eating from your hand
You say the words, and everybody leaves (I'm not «your boy»
and that’s not the point)
You change your hair, you fully rock a weave
You don’t make sense and you don’t want to know
You’re self defensive, oh-uh
You’re getting me down, you’re getting around
You’re getting me down, you’re getting around
Is that the best you can do? Do we owe it all to you?
Is that the best you can do? Do we owe it all to you?
You’re getting around, you’re getting me down

Traduction des paroles

Tous vos amis sont célèbres, vous êtes l'homme à tirer des faveurs
C'est que le meilleur que vous pourriez faire? C'est que le mieux que nous puissions faire?
Vous le dites avant, et le dites encore
"Vous allez être massif, c'est une question de quand»
C'est que le mieux que nous pouvions faire? Ne nous dois tout à vous?
Vous vous déplacez, vous me faites descendre
Ce n'est pas que vous êtes habitué à l'échec, vous mettez les heures, les chèques venir
tard
C'est le meilleur que vous pouvez faire? Il est temps de prendre quelque chose de nouveau?
Tu tournes en rond, Tu es partout à L. A.
Tu es grande avec les dames, donc ils ne pensent pas que tu es gay
C'est que le meilleur que vous pourriez faire? Et ne nous dois tout à vous?
Vous vous déplacez, vous me faites descendre
Vous vous déplacez, vous me faites descendre
Et quand ça ne marche pas, tu les mets à la barre
Ce n'est pas de ta faute si tu les as mangés de ta main
Vous dites les mots, et tout le monde part (je ne suis pas " votre garçon»
et ce n'est pas le point)
Vous changez vos cheveux, vous basculez complètement un tissage
Vous n'avez pas de sens et vous ne voulez pas savoir
Vous êtes sur la défensive, oh-uh
Vous me faites descendre, vous vous déplacez
Vous me faites descendre, vous vous déplacez
C'est que le meilleur que vous pouvez faire? Ne nous dois tout à vous?
C'est que le meilleur que vous pouvez faire? Ne nous dois tout à vous?
Vous vous déplacez, vous me faites descendre