A R Rahman — Paroles et traduction des paroles de la chanson Dil Se

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Dil Se » de A R Rahman.

Paroles

ik suraj nikla tha
The sun had come out;
kuchh paara pighala tha
the temperature had dropped.
ek aandhi aayi thi
A whirlwind kicked up
jab dil se aa nikli thi
just as a cry shot forth from the heart,
dil se re
from the heart.
dil to aakhir dil hai na
After all, a heart is only a heart;
mithi si mushkil hai na
it’s a sweet hardship.
piya piya piya na piya
Beloved…
jiya jiya jiya na jiya
Life itself…
dil se re
from the heart
vo patte patjhad ke pedon se utare the
Two fall leaves fell from the trees,
pedon ki shaakhon se utare the
from the tree branches they fell.
phir utne mausam guzare
The seasons passed,
vo patte do bechare
and those two poor leaves,
phir ugane ki chaahat mein
in their desire to rise (sprout),
vo saharon se guzare
passed over the desert.
vo patte dil dil dil the
Those leaves were our hearts…
vo dil the dil dil dil the
They were our hearts…
dil hai to phir dard hoga
If you have a heart, you’ll know pain in your lifetime,
dard hai to dil bhi hoga
and if you feel pain, it will be because you have a heart.
mausam guzarte hi rahate hai
The seasons keep passing.
dil hai to phir dard hoga
If you have a heart, you’ll know pain in your lifetime,
dard hai to dil bhi hoga
and if you feel pain, it will be because you have a heart.
mausam guzarte hi rahate hai
The seasons keep passing
dil se
through my heart.
bandhan hain rishton mein
There are restrictions within relationships,
kaanton ki taarein hain
chains of thorns,
patthar ke darwaaze diwaarein
doors and walls of stone.
belein phir bhi ugati hain
But even so, the leaves take root,
aur gunche bhi khilte hai
and even so, their buds bloom
aur chalte hai afsaane
and their romance succeeds.
kirdar bhi milte hai
The characters in the story meet,
vo rishte dil dil dil the
and their bonds are of the heart,
vo dil the dil dil dil the
they are of the heart…
gam dil ke paksh chulbulein hain
The heart’s miseries are fleeting.
paani ke ye bulbule hai
Like bubbles of water
bhujhte hai bante rehte hai
they’re extinguished, and then they form again,
gam dil ke paksh chulbulein hain
The heart’s miseries are fleeting.
paani ke ye bulbule hai
Like bubbles of water
bhujhte hai bante rehte hai
they’re extinguished, and then they form again,
dil se dil se dil se re
from the heart…

Traduction des paroles

ik suraj nikla tha
Le soleil venait de sortir;
kuchh paara pighala tha
la température avait chuté.
ek aandhi Aayi thi
Un tourbillon s'est déclenché
jab dil Se aa nikli thi
tout comme un cri tiré du cœur,
dil se re
à partir du cœur.
dil to aakhir Dil Hai na
Après tout, un cœur n'est qu'un cœur;
mithi si mushkil hai na
c'est une douce contrainte.
piya Piya Piya na piya
Aimé…
jiva jiva jiva na jiva
La vie elle-même…
dil se re
à partir du coeur
vo patte patjhad ke pedon se utare le
Deux feuilles d'automne tombées des arbres,
pedon ki shaakhon se utare le
à partir des branches de l'arbre, ils ont chuté.
phir utne mawsam guzare
Les saisons passées,
vo patte ne bechare
et ces deux pauvres feuilles,
phir ugane ki chaahat mein
dans leur désir de se lever (pousse),
vo saharon se guzare
passé au-dessus du désert.
vo patte Dil Dil Dil Le
Ces feuilles étaient nos cœurs…
vo le dil dil dil dil la
Ils étaient nos cœurs…
dil hai à phir dard hoga
Si vous avez un cœur, vous connaîtrez la douleur dans votre vie,
dard hai to Dil bhi hoga
et si vous ressentez de la douleur, ce sera parce que vous avez un cœur.
mausam guzarte Salut rahate hai
Les saisons de garder le passage.
dil hai à phir dard hoga
Si vous avez un cœur, vous connaîtrez la douleur dans votre vie,
dard hai to Dil bhi hoga
et si vous ressentez de la douleur, ce sera parce que vous avez un cœur.
mausam guzarte Salut rahate hai
Les saisons garder en passant
dil se
au travers de mon cœur.
bandhan hain rishton mein
Il y a des restrictions dans les relations,
kaanton ki taarein hain
les chaînes d'épines,
patthar ke darwaaze diwaarein
les portes et les murs de pierre.
belein phir Bhi ugati hain
Mais même ainsi, les feuilles prennent racine,
AUR gunche bhi khilte hai
et même ainsi, leurs bourgeons fleurissent
AUR chalte hai afsaane
et leur romance réussit.
kirdar bhi milte hai
Les personnages de l'histoire se rencontrent,
vo rishte dil dil dil la
et leurs liens sont du cœur,
vo le dil dil dil dil la
ils sont du cœur…
gam dil Ke paksh chulbulein hain
Les misères du cœur sont éphémères.