A Hill To Die Upon — Paroles et traduction des paroles de la chanson Prometheus Rebound
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Prometheus Rebound » de A Hill To Die Upon.
Paroles
["Be what it is my destiny to be,
The saviour and strength of suffering man,
Or sink into the original gulf of things:
There is no agony, and no solace;
Earth can console, Heaven can torment me no more."
— Percy Shelley, Prometheus Unbound
Prometheus Unbound was the most inspiring of A Hill to Die Upon’s lyrics to write.
After reading though Shelley’s Prometheus Unbound and his notes,
it seemed necessary to write Prometheus Rebound.
The change to Rebound comes from the rejection of the popular Byronic opinion
that Prometheus is a Satanic mirror image and a symbol of rebellion against
'the gods.'
The Titan and Nazarene, the immortal and immortal, God and demigod,
share more than they contrast.
It is with clay and blood in which we are made.
We are the Promethean sons, let us not waste this immortality.]
No sleep, no dreams, no making mankind’s peace
The furies for company and the rejection of that infinity
Abomination of my clay brothers…
We are the mud and filth of this earth
Of what we can or would become
This likeness is what we are
Artist of my clay spirit
I am the reclaimed fallen son
Of what we can or would die to see:
A fire in the hearts of men
In blackest day of generations
My end is to end as the dead
We dead Promethean sons
End of the dead
«Titans, Behold your God!»
Bow before the potter’s Son
My end is to end as the dead
Promethean child!
«Titans, Behold you God!»
He canst become no clearer
God of all, star inwoven
He hast love beyond!
Reaper!
«Champion of heaven’s slaves»
Oblivion Son
We canst grieve no more…
Io! Barest of love
Oblivion soul
We canst bare no more…
Traduction des paroles
["C'est mon destin d'être,
Le Sauveur et la force de l'homme souffrant,
Ou sombrer dans le gouffre original des choses:
Il n'y a pas d'agonie, ni de réconfort;
La terre peut consoler, le ciel ne peut plus me tourmenter."
- Percy Shelley, Prometheus Non Lié
Prometheus Unbound était le plus inspirant des paroles d'a Hill to Die Upon à écrire.
Après avoir lu cependant Prometheus de Shelley Unbound et ses notes,
il semblait nécessaire d'écrire Prometheus Rebound.
Le changement de rebond vient du rejet de l'opinion populaire Byronic
que Prométhée est une image miroir satanique et un symbole de rébellion contre
"les dieux.'
Le Titan et le Nazaréen, l'immortel et immortel, Dieu et demi-dieu,
partagez plus qu'ils ne contrastent.
C'est avec de l'argile et du sang dans lequel nous sommes faits.
Nous sommes les fils Prométhéens, ne gaspillons pas cette immortalité.]
Pas de sommeil, pas de rêves, pas de paix pour l'humanité
Les furies pour la compagnie et le rejet de cet infini
Abomination de mes frères d'argile…
Nous sommes la boue et la saleté de cette terre
De ce que nous pouvons ou deviendrions
Cette ressemblance est ce que nous sommes
Artiste de mon esprit d'argile
Je suis le fils déchu récupéré
De ce que nous pouvons ou mourrons pour voir:
Un feu dans le cœur des hommes
Dans le jour le plus noir des générations
Ma fin est de finir comme les morts
Nous les fils Prométhéens morts
Fin de la mort
"Titans, Voici ton Dieu!»
Arc devant le fils du potier
Ma fin est de finir comme les morts
Promethean enfant!
«Titans, Voici, vous Dieu!»
Il ne peut pas devenir plus clair
Dieu de tous, étoile inwoven
Il as l'amour au-delà!
Reaper!
"Champion des esclaves du ciel»
L'Oubli Fils
Nous ne pouvons plus pleurer…
Io! Plus strict de l'amour
L'oubli de l'âme
Nous ne pouvons plus nu…