A Hill To Die Upon — Paroles et traduction des paroles de la chanson Hæðen
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Hæðen » de A Hill To Die Upon.
Paroles
HΛΥΠHAΔEΛΦHTHΣXAPAΣEΣTIN
DONECMEFLVMINEVIVOABLVERO
Weaving the wasted waters of the world,
AINULINDALE.
Nothing could be more than walking hand
in hand,
lamenting the later lords.
The gull tears my heart,
but let it be said of me: «…»
And «thus he spoke to me!»
O sinners, let us go down,
let us go down, come down,
down, in the river to pray.
O sinners, let us drown,
let us drown, come down,
where in the river we’ll stay.
I despise the land that you so cherish,
and I abhor the earth beneath my feet.
Traduction des paroles
HΛΥΠHAΔEΛΦHTHΣXAPAΣEΣTIN
DONECMEFLVMINEVIVOABLVERO
Tisser les eaux gaspillées du monde,
AINULINDALE.
Rien ne pourrait être plus que la main de marche
dans la main,
déplorant les seigneurs plus tard.
La mouette me déchire le coeur,
mais il faut dire que de moi: «…»
Et «c'est ainsi qu'il m'a parlé!»
O pécheurs, laissez-nous aller vers le bas,
descendons, descendons,
en bas, dans la rivière pour prier.
Pécheurs, nous le laisser se noyer,
laissez-nous noyer, descendre,
où dans la rivière nous allons rester.
Je méprise la terre que tu chéris tant,
et j'ai horreur de la terre sous mes pieds.