21 Japonesas — Paroles et traduction des paroles de la chanson Koko

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Koko » de 21 Japonesas.

Paroles

Cae la noche, la densa penumbra dibuja sus pies
Oscuras sombras que danzan ofreciendo su magia con besos de placer
Tiene dieciseis años y en su esquiva mirada lo ves
No podrá buscar, no sabría encontrar donde no hubo niñez
Y es que Koko vive en un barrio sin ley, nunca se quejó de hambre ni de sed,
no conoce un libro ni habla de fe… siempre se complica la vida
Y es que Koko vive en un barrio sin ley, nunca se quejó de hambre ni de sed,
no conoce un libro ni habla de fe… siempre se complica la vida
A veces dice soñar, meditar, mientras surca a verla su mente
Piensa que un día irá a esperarle ella vestida de nubes y él disfrazado de aire
Koko trabaja de sol a sol, refleja su mal humor contando historias que ni él
imagina
Dice sí, dice no, dice sí, dice no, él descubre sus verdades
Prefiere hablar sin más, sin más, antes de entristecer…
Y es que Koko vive en un barrio sin ley, nunca se quejó de hambre ni de sed,
no conoce un libro ni habla de fe… siempre se complica la vida
Y es que Koko vive en un barrio sin ley, nunca se quejó de hambre ni de sed,
no conoce un libro ni habla de fe… siempre se complica la vida
Y no siempre oculta su ira…

Traduction des paroles

La nuit tombe, la pénombre dense attire ses pieds
Des ombres sombres qui dansent offrant leur magie avec des baisers de plaisir
Il a seize ans et dans son regard louche vous le voyez
Il ne pourra pas chercher, il ne pourra pas trouver où il n'y avait pas d'enfance
Et est-ce que koko vit dans un quartier sans loi, ne s'est jamais plaint de faim ou de soif,
il ne connaît pas de livre ou ne parle pas de foi ... la vie est toujours compliquée
Et est-ce que koko vit dans un quartier sans loi, ne s'est jamais plaint de faim ou de soif,
il ne connaît pas de livre ou ne parle pas de foi ... la vie est toujours compliquée
Parfois, il dit de rêver, de méditer, tandis qu'il sillonne pour le voir son esprit
Il pense qu'un jour elle l'attendra vêtue de nuages et il se déguisa en air
Koko travaille du soleil au soleil, reflète sa mauvaise humeur racontant des histoires que ni lui
imaginer
Il dit oui, il dit non, il dit oui, il dit non, il découvre ses vérités
Il préfère parler sans plus, sans plus, avant qu'il attriste…
Et est-ce que koko vit dans un quartier sans loi, ne s'est jamais plaint de faim ou de soif,
il ne connaît pas de livre ou ne parle pas de foi ... la vie est toujours compliquée
Et est-ce que koko vit dans un quartier sans loi, ne s'est jamais plaint de faim ou de soif,
il ne connaît pas de livre ou ne parle pas de foi ... la vie est toujours compliquée
Et il ne cache pas toujours sa colère…