Amaury Perez — Paroles et traduction des paroles de la chanson Dame El Otoño
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Dame El Otoño » de Amaury Perez.
Paroles
Dame el otoño si apagué la llama urgente
De un sueño atado al cinturón de la caricia
Y la ansiedad cual penitencia, eternamente
Si es que el deseo me robó la maravilla
Dame la prisa de un olvido o anhelado
Si no hubo beso que venciera lo azaroso
La maldición de un golpe bajo en el quejido
El sollozar de cuanta estrella atrapa el ojo
Dame la luna para par de los suspiros
Que no lograron trascender la ventolera
Una sonrisa que devore la nostalgia
Y que derrumbe, indiferente, primaveras!
Dame el castigo de una noche de aguaceros
Y unas ventanas desafiando el aire frío
Para arriesgarle la ilusión a otra quimera
Sin el influjo de lo atado… y lo perdido
Dame esa mano, que arremeta contra todo
Lo que le huela a castidad y a cama limpia
Un contrabando de quietud y de sabores
Que me sorprenda a cada vuelco de la vida
Dame un océano de cruces y miserias
Donde aliviarme de un recuerdo desmedido
Un horizonte de mentiras y cadenas
Por cada gesto que reniegue de mí mismo
Dame el azar para que invada los dominios
De un corazón ya corrompido y polvoriento
¿por qué le sobran al amor y a los caminos
Los corazones corrompidos y polvorientos?
Y dame, al fin, la sombra triste que en lo obscuro
Sin más piedad deja la luz, sin voz ni vuelo
¿por qué le estorban claridades y ternuras
A un torpe tipo avasallado por los sueños?
A un torpe tipo avasallado… por los sueños
Traduction des paroles
Donnez moi la chute si j'éteins la flamme urgente
D'un rêve attaché à la ceinture de caresse
Et l'anxiété comme pénitence, éternellement
Si le désir m'a volé mon émerveillement
Donnez - moi la précipitation d'un oublié ou désiré
S'il n'y avait pas de baiser qui a surmonté le hasard
La malédiction d'un coup bas sur le gémissement
Le sanglot de combien d'étoiles attire l'œil
Donne moi la lune pour quelques Soupirs
Qui n'a pas réussi à transcender le ventolera
Un sourire qui dévore la nostalgie
Et qui s'effondre, indifférent, ressort!
Donnez-moi la punition d'une nuit de pluies diluviennes
Et certaines fenêtres défiant l'air froid
Risquer l'illusion à une autre chimère
Sans l'influence de la limite... et que la perte de
Donne-moi cette main, qui court à tout.
Ce qui sent la chasteté et propre lit
Une contrebande de calme et de saveurs
Laissez-moi être surpris à chaque tournant de la vie
Donne moi un océan de croix et de misères
Où me soulager d'une mémoire excessive
Un horizon de mensonges et de chaînes
Pour chaque geste que je nie de moi-même
Donnez-moi la chance d'envahir les domaines
D'un cœur déjà corrompu et poussiéreux
pourquoi il y a plus d'amour et de moyens
Coeurs corrompus et poussiéreux?
Et donnez-moi, enfin, la triste ombre que dans le noir
Plus de miséricorde ne laisse la lumière, pas de voix ou de fuite
pourquoi êtes vous gêné par la clarté et la tendresse
Un gars maladroit submergé par les rêves?
Maladroit dépassés... par les rêves