Amanda Palmer — Paroles et traduction des paroles de la chanson Tragic Events Part III
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Tragic Events Part III » de Amanda Palmer.
Paroles
Evelyn?
Evelyn?
I just had the most terrible dream
I was walking on a street in a huge city
But all of the shops and all of the cars were empty
It was so quiet, and I knew that something was very wrong
And then I realized… you weren’t there
I called for you, but no one answered
I looked for you everywhere, Evelyn
Hush, it was only a dream
Don’t be scared
Remember, everything is going to be better soon, Evelyn
The year is 2004
The Da Vinci code is the New York Times’s number one bestseller
And the bombing at the Australian embassy in Jakarta leaves eleven dead
And on an open stretch of road
Two sisters are waiting for a ride
On the eve of their 19th birthday
The twins have covertly left their circus trailer
Packing their few worldly possessions;
A change of clothes
Their painted ukulele
And a battered photograph of Bimba and Kimba
They walk nine miles under cover of night
After what seems like an endless wait
An 18-wheeled truck pulls over
And the driver, a retired professional wrestler named Tony
Offers the girls a ride
(«Hey, little ladies. Why don’t you slide on up in here, next to Tony.»)
Unskilled at small talk
The twins sit wide-eyed and silent in the front seat
The driver, who had not initially noticed the twin’s unique condition
Leaves the sisters at a gas station in Walla Walla, Washington
(Listen why don’t you two just hang out here for a minute, I’ll be right back…
Not knowing where to go The twins walk into the nearby Don’t Tell Motel
Run by one Montgomery Lubovich
(«You girls looking for a room?»)
When it becomes apparent that they have no means to pay for their stay
Mister Lubovich offers to employ them in exchange for lodging and food
(«Well you can stay here, but it ain’t gonna be free»)
The twins are given a small cot in the corner of the boiler room
And are put to work stuffing envelopes
Licking stamps
And filling out hundreds of sweepstakes applications every day on Mister
Lubovich’s behalf
More so than ever before
The twins feel lonely at the Don’t Tell
They dream of befriending some of the other tenants
Many of whom are women their age
But whenever the shy sisters work up the courage to approach one of these
potential friends
They are met with looks of fear and disgust
(«Oh my god. Candie, that (thing) is looking at us»… «Ewww»)
So they busied themselves by composing songs
And practicing their ukulele technique
After 2 years at the Don’t Tell
Mister Lubovich teaches the girls to Search for and print sweepstakes applications by themselves
On the 486 Pentium computer behind the motel’s front desk
(«Now type w-w-w dot instant win frenzy dot com»)
One day
While searching online for new sweepstakes application forms
The girls mistakenly stumble upon a social networking site
They navigate through the profiles of many musicians and performers
And see the great number of friends that they have
They are amazed, and intrigued
The twins redouble their efforts
And stay up late for a week
To perfect their singing and ukulele playing
Late one night
While Mister Lubovich is fast asleep
The twins creep out of the boiler room
To the front desk computer
To create their very own music profile page
Their heartbeats quicken as their first song begins to upload
Just think of all the friends we’re going to have, Evelyn
Thousands
Thousands and thousands of friends, Evelyn
I’m so excited, Evelyn
Goodnight, Evelyn
Goodnight, Evelyn
Traduction des paroles
Evelyn?
Evelyn?
Je viens de faire le rêve le plus terrible
Je marchais dans une rue dans une grande ville
Mais tous les magasins et toutes les voitures étaient vides
Il était si calme, et je savais que quelque chose était très mal
Et puis j'ai réalisé... que tu n'étais pas là
J'ai appelé pour vous, mais personne n'a répondu
Je t'ai cherché partout, Evelyn
Tais-toi, c'était seulement un rêve
N'ayez pas peur
Rappelez-vous, tout ira mieux bientôt, Evelyn
L'année est 2004
Le Da Vinci code est le best seller numéro un du New York Times
Et l'attentat à L'ambassade D'Australie à Jakarta fait onze morts
Et sur un tronçon de route
Deux sœurs sont en attente pour un tour
À la veille de leur 19ème anniversaire
Les jumeaux ont secrètement quitté leur caravane de cirque
Emballer leurs quelques possessions mondaines;
Un changement de vêtements
Leur ukulélé peint
Et une photo battue de Bimba et Kimba
Ils marchent neuf miles sous le couvert de la nuit
Après ce qui semble être une attente sans fin
Un camion à 18 roues s'arrête
Et le conducteur, un lutteur professionnel à la retraite nommé Tony
Offre aux filles un tour
("Hey, petites dames. Glissez-vous ici, à côté de Tony.»)
Non qualifiés à la conversation
Les jumeaux sont assis les yeux écarquillés et silencieux sur le siège avant
Le conducteur, qui n'avait pas d'abord remarqué l'état unique du jumeau
Laisse les sœurs à une station-service à Walla Walla, Washington
(Écoutez, pourquoi ne restez-vous pas ici une minute, je reviens tout de suite…
Ne sachant pas où aller les jumeaux entrent dans le Motel voisin ne le dites pas
Dirigé par un Montgomery Lubovich
(«Vous les filles à la recherche d'une chambre?»)
Lorsqu'il devient évident qu'ils n'ont aucun moyen de payer leur séjour
Monsieur Lubovich propose de les employer en échange de logement et de nourriture
("Eh bien, vous pouvez rester ici, mais ce ne sera pas gratuit»)
Les jumeaux reçoivent un petit lit dans le coin de la chaufferie
Et sont mis au travail des enveloppes de farce
Lécher des timbres