Amália Rodrigues — Paroles et traduction des paroles de la chanson Madrugada de Alfama
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Madrugada de Alfama » de Amália Rodrigues.
Paroles
Mora num beco de Alfama
E chamam-lhe a madrugada
Mas ela de tao estouvada
Nem sabe como se chama.
Mora numa agua-furtada,
Que mais alta de Alfama
A que o sol primeiro inflama
Quando acorda a madrugada.
Nem mesmo na Madragoa
Ningum compete com ela,
Que do alto da janela
Tao cedo beija Lisboa.
E a sua colcha amarela
Faz inveja Madragoa:
Madragoa nao perdoa
Que madruguem mais do que ela.
Mora num beco de Alfama
E chamam-lhe a madrugada,
Sao mastros de luz doirada
Os ferros da sua cama.
E a sua colcha amarela
A brilhar sobre Lisboa
como estatua de proa
Que anuncia a caravela…
David Mourao Ferreira
Traduction des paroles
Vit dans une ruelle à Alfama
Et ils l'appellent l'aube
Mais elle de tao a tremblé
Il ne sait même pas son nom.
Elle vit dans un voleur à l'étalage.,
Le plus grand D'Alfama
À laquelle le soleil s'enflamme d'abord
Quand il se réveille à l'aube.
Pas même dans la Madragoa
Personne ne rivalise avec elle,
Que du haut de la fenêtre
Tao cedo embrasse Lisbonne.
Et ta courtepointe jaune
Rend Madragoa jaloux:
Madragoa ne pardonne pas
Laissez-les grandir plus qu'elle ne le fait.
Vit dans une ruelle à Alfama
Et ils l'appellent l'aube,
Sao mâts de lumière dorée
Les fers dans ton lit.
Et ta courtepointe jaune
Brillant sur Lisbonne
comme une statue D'Arc
Qui annonce La Caravelle…
David Mourao Ferreira