Allen Ginsberg — Paroles et traduction des paroles de la chanson In Back of the Real
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « In Back of the Real » de Allen Ginsberg.
Paroles
railroad yard in San Jose
I wandered desolate
in front of a tank factory
and sat on a bench
near the switchman’s shack.
A flower lay on the hay on
the asphalt highway
I thought--It had a
brittle black stem and
corolla of yellowish dirty
spikes like Jesus' inchlong
crown, and a soiled
dry center cotton tuft
like a used shaving brush
that’s been lying under
the garage for a year.
Yellow, yellow flower, and
flower of industry,
tough spiky ugly flower,
flower nonetheless,
with the form of the great yellow
Rose in your brain!
This is the flower of the World.
Traduction des paroles
Cour de chemin de fer à San Jose
J'ai erré désolée
devant une usine de réservoirs
et assis sur un banc
près de l'aiguilleur de la cabane.
Une fleur gisait sur le foin
l'autoroute asphaltée
J'ai pensé--Elle avait une
tige noire fragile et
corolle jaunâtre sale
des pointes comme l'inchlong de Jésus
couronne, et un souillé
touffe de coton centre sec
comme un blaireau usagé
ça a été couché sous
le garage pendant un an.
Jaune, fleur jaune, et
la fleur de l'industrie,
difficile hérissés laid fleur,
fleur néanmoins,
avec la forme du grand jaune
Rose dans votre cerveau!
C'est la fleur du Monde.