Alisia — Paroles et traduction des paroles de la chanson Imame Li Vruzka
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Imame Li Vruzka » de Alisia.
Paroles
Вдигни обажда се любовта — чуй ме за миг.
Защо те няма до мен сега?
Приготвих ти горещо тяло как само да спи като те няма
Тук при мене всичко ще се разтопи.
Вдигни ми…
Чуй, имаме ли връзка с теб сега,
или се разпадна внезапно тя.
Ти дали ме чу, няма да съм с друг. Чуй.
Тук ли си още?
Чуй, имаме ли връзка с теб сега,
или се разпадна внезапно тя.
Ти дали ме чу, няма да съм с друг. Чуй.
Тук ли си още?
Вдигни обажда се любовта. Ще ти кажа —
Ако си с друга бъди сега.
Но щом решиш за тази вечер мен не ме мисли —
Добре се справям. Не, не ми е скучно. Как при теб върви?
Вдигни ми…
Чуй, имаме ли връзка с теб сега,
или се разпадна внезапно тя.
Ти дали ме чу, няма да съм с друг. Чуй.
Тук ли си още?
Чуй, имаме ли връзка с теб сега,
или се разпадна внезапно тя.
Ти дали ме чу, няма да съм с друг. Чуй.
Тук ли си още?
Чуй, имаме ли връзка с теб сега,
или се разпадна внезапно тя.
Ти дали ме чу, няма да съм с друг. Чуй.
Тук ли си още?
Чуй, имаме ли връзка с теб сега,
или се разпадна внезапно тя.
Ти дали ме чу, няма да съм с друг. Чуй.
Тук ли си още?
Traduction des paroles
Répondez à l'appel amour-écoutez-moi un Instant.
Pourquoi n'es-tu pas là?
Je t'ai préparé un corps chaud dès qu'il dormira, quand tu seras parti.
Ici, tout va fondre.
Réponds-moi.…
Ecoute, toi et moi sommes en couple maintenant?,
ou elle s'est soudainement désintégrée.
Tu m'as entendu, je ne serai pas avec quelqu'un d'autre. Écoute.
Êtes-vous encore ici?
Ecoute, toi et moi sommes en couple maintenant?,
ou elle s'est soudainement désintégrée.
Tu m'as entendu, je ne serai pas avec quelqu'un d'autre. Écoute.
Êtes-vous encore ici?
Réponds au téléphone. Dis —
Si tu es avec l'autre, sois maintenant.
Mais si tu choisis ce soir, ne pense pas à moi. —
Je vais bien. Non, je ne m'ennuie pas. Comment fais-tu?
Réponds-moi.…
Ecoute, toi et moi sommes en couple maintenant?,
ou elle s'est soudainement désintégrée.
Tu m'as entendu, je ne serai pas avec quelqu'un d'autre. Écoute.
Êtes-vous encore ici?
Ecoute, toi et moi sommes en couple maintenant?,
ou elle s'est soudainement désintégrée.
Tu m'as entendu, je ne serai pas avec quelqu'un d'autre. Écoute.
Êtes-vous encore ici?
Ecoute, toi et moi sommes en couple maintenant?,
ou elle s'est soudainement désintégrée.
Tu m'as entendu, je ne serai pas avec quelqu'un d'autre. Écoute.
Êtes-vous encore ici?
Ecoute, toi et moi sommes en couple maintenant?,
ou elle s'est soudainement désintégrée.
Tu m'as entendu, je ne serai pas avec quelqu'un d'autre. Écoute.
Êtes-vous encore ici?