Ali Asker — Paroles et traduction des paroles de la chanson Beyazıt Meydanı
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Beyazıt Meydanı » de Ali Asker.
Paroles
Ellerinde kitapları, türküleriyle geldiler
Dalga dalga aydınlık
Dalga dalga aydınlık oldular
Yürüdüler karanlığın
Karanlığın üstüne
Meydanları zaptettiler
Meydanları zaptettiler yine
Beyazıt'ta şehit düşen
Silkinip kalktı kabrinden
Ve elinde bir güneş gibi taşıyıp yarasını yıktı şahmeranın mağrasını
Beyazıt'ta şehit düşen
Silkinip kalktı kabrinden
Ve elinde bir güneş gibi taşıyıp yarasını yıktı şahmeranın mağrasını
Daha gün o gün değil
Derlenip dürülmesin bayraklar
Uzaktan duyduğunuz çakalların ulumasıdır
Safları sıklaştırın
Safları sıklaştırın çocuklar
Bu kavga faşizme karşı
Bu kavga hürriyet kavgasıdır
Beyazıt'ta şehit düşen
Silkinip kalktı kabrinden
Ve elinde bir güneş gibi taşıyıp yarasını yıktı şahmeranın mağrasını
Traduction des paroles
Ils sont venus avec des livres et des chansons folkloriques.
Vague par vague lumineuse
Ils étaient brillants dans les vagues
Ils ont marché à travers l'obscurité
Au-dessus de l'obscurité
Ils ont pris les places.
Ils ont repris les places
Martyr à Beyazıt
De retour sur le cheval se leva d'une tombe
Et il porta sa blessure comme un soleil dans sa main et détruisit la grotte de shahmera
Martyr à Beyazıt
De retour sur le cheval se leva d'une tombe
Et il porta sa blessure comme un soleil dans sa main et détruisit la grotte de shahmera
Il n'est pas jour encore.
Drapeaux compilés et roulés
Ce que vous entendez de loin est le hurlement des coyotes
Serrer les rangs
Serrez les rangs, les garçons.
Cette lutte contre le fascisme
Ce combat est un combat de liberté
Martyr à Beyazıt
De retour sur le cheval se leva d'une tombe
Et il porta sa blessure comme un soleil dans sa main et détruisit la grotte de shahmera