Alex Farnham — Paroles et traduction des paroles de la chanson Rebecca Black - Friday Parody

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Rebecca Black - Friday Parody » de Alex Farnham.

Paroles

11:00 AM
Sleeping and snoring
Late for school,
It's ok ‘cause I'm hot!
My daddy is rich and
I'm not yet.
Munching on cereal,
how ya like that?
At the bus stop,
Don't know why I'm waiting?
Gonna catch a ride
With my new friend Gretchan!
Whoa, there she is!
That's kind of weird...
How did she get there?
Where do I sit? Now,
This is so confusing!
Dumb, dumb, dumb, dumb...
(This song is so dumb!)
Whatever!

It's Friday, Friday!
Hey, did you know it's Friday?!
All these people are my friends,
My daddy just paid them.
Friday, Friday,
I wonder if it's Friday?
We, we, we, we, so, we, we
IT'S FRIDAY!

Today it is Friday
And yesterday it was Thursday
And before that it was Wednesday
And fourth ago it was Tuesday
And Monday is coming,
But not before Sunday
Because Sunday is befo…

KassemG:
You can stop watching now.
You are welcome.

Traduction des paroles

11: 00 Je Dors et ronfle tard pour l'école, c'est ok parce que j'ai chaud!
Mon père est riche et je ne le suis pas encore.
Grignotant sur les céréales, comment te plaît?
À l'arrêt de bus, Je ne sais pas pourquoi j'attends?
Je vais faire un tour avec mon nouvel ami Gretchan!
Waouh, elle est là!
C'est un peu bizarre...
Comment est-elle arrivée là?
Où puis-je m'asseoir? Maintenant, C'est tellement déroutant!
Muet, muet, muet, muet...
(Cette chanson est tellement stupide!) Quoi!

C'est vendredi, vendredi!
Hey, saviez-vous c'est vendredi?!
Tous ces gens sont mes amis, mon père vient de les payer.
Vendredi, vendredi, je me demande si c'est vendredi?
Nous, nous, nous, nous, donc, nous, nous, C'EST VENDREDI!

Aujourd'hui c'est vendredi et hier c'était jeudi et avant cela c'était mercredi et quatrième il y a c'était mardi et lundi arrive, mais pas avant dimanche parce que dimanche c'est befo... KassemG: vous pouvez arrêter de regarder maintenant.
Vous êtes les bienvenus.