Alex Britti — Paroles et traduction des paroles de la chanson Notte di mezza estate

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Notte di mezza estate » de Alex Britti.

Paroles

Notte di mezza estate
feste improvvisate
diavoli alle chitarre
ma angeli sotto le stelle.

Sogno di mezza estate
beati o voi che entrate
Nel girone degli innamoramenti
miracoli e tradimenti.

Forse è l'estate o forse è pazzia
ma so che stanotte ti porterò via.

Perché c'è nell'aria
c'è stasera
c'è qualcosa che non sai cos'è
ma sai che c'è nell'aria
e c'è stasera
c'è qualcosa di speciale in questo cielo blu
dipinto di blues.

Notte di mezza estate
coppie scomunicate
diavoli sulla cresta dell'onda
angeli sull'altra sponda.

Forse è l'estate o forse è pazzia
ma so che stanotte diventarai mia.

Perché c'è nell'aria
c'è stasera
c'è qualcosa che non sai cos'è
ma sai che c'è nell'aria
e c'è stasera
c'è qualcosa di speciale in questo cielo.

Batti batti le mani,
tira fuori la lingua,
sbatti i piedi per terra.
Batti batti le mani,
tira fuori la lingua,
sbatti i piedi per terra.
Batti batti le mani,
tira fuori la lingua,
sbatti i piedi per terra.

Perché c'è nell'aria
c'è stasera
c'è qualcosa che non sai cos'è
ma sai che c'è nell'aria
e c'è stasera
c'è qualcosa di speciale in questo cielo blu
dipinto di blues.

Traduction des paroles

Nuit d'été impromptu parties diables à guitares mais anges sous les étoiles.

Midsummer dream béni ou vous qui entrez dans le groupe de tomber dans les miracles d'amour et de trahisons.

Peut-être que c'est l'été ou peut-être que c'est fou, mais je sais que je t'emmènerai ce soir.

Parce qu'il y a dans l'air il y a ce soir il y a quelque chose que vous ne savez pas ce que c'est mais vous savez qu'il y a dans l'air et il y a ce soir il y a quelque chose de spécial dans ce ciel bleu peint par le blues.

Les couples de nuit d'été excommuniés Diables sur la crête des Anges de la vague sur l'autre rive.

Peut-être que c'est l'été ou peut-être que c'est fou, mais je sais que tu seras à moi ce soir.

Parce qu'il y a dans l'air il y a ce soir il y a quelque chose que vous ne savez pas ce que c'est mais vous savez qu'il y a dans l'air et il y a ce soir il y a quelque chose de spécial dans ce ciel.

Clap applaudissez vos mains, sortez votre langue, tapotez vos pieds sur le sol.
Clap applaudissez vos mains, sortez votre langue, tapotez vos pieds sur le sol.
Clap applaudissez vos mains, sortez votre langue, tapotez vos pieds sur le sol.

Parce qu'il y a dans l'air il y a ce soir il y a quelque chose que vous ne savez pas ce que c'est mais vous savez qu'il y a dans l'air et il y a ce soir il y a quelque chose de spécial dans ce ciel bleu peint par le blues.