Александр Вертинский — Paroles et traduction des paroles de la chanson Сумасшедший шарманщик

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Сумасшедший шарманщик » de Александр Вертинский.

Paroles

Каждый день под окном он заводит шарманку.
Монотонно и сонно он поет об одном.
Плачет старое небо, мочит дождь обезьянку,
Пожилую актрису с утомленным лицом.
Ты усталый паяц, ты смешной балаганщик
С обнаженной душой, ты не знаешь стыда!
Замолчи, замолчи, сумасшедший шарманщик,
Мои песни мне надо забыть навсегда, навсегда!
Мчится бешенный шар и летит в бесконечность,
И смешные букашки облепили его,
Бьются, вьются, жужжат и с расчетом на вечность
Исчезают как дым, не узнав ничего.
А высоко вверху Время, старый обманщик,
Как пылинки с цветов, с них сдувает года…
Замолчи, замолчи, сумасшедший шарманщик,
Этой песни нам лучше не знать никогда, никогда!
Мы — осенние листья, нас (всех) бурей сорвало.
Нас все гонят и гонят ветров табуны.
Кто же нас успокоит, бесконечно усталых,
Кто укажет нам путь в это царство Весны?
Будет это пророк ли просто обманщик,
И в какой только рай нас погонят тогда?..
Замолчи, замолчи, сумасшедний шарманщик,
Эту песнь мы не можем забыть никогда, никогда!
1930, Румыния

Traduction des paroles

Chaque jour, sous la fenêtre, il fait un charme.
Monotone et somnolent, il chante sur une chose.
Pleurer le vieux ciel, mouiller la pluie singe,
Une actrice âgée au visage fatigué.
Vous êtes un homme fatigué, vous êtes un drôle de gars
Avec une âme nue, tu ne connais pas la honte!
Tais-toi, tais-toi, charmeur fou,
Je dois oublier mes chansons pour toujours, pour toujours!
La balle enragée se précipite et vole à l'infini,
Et les insectes drôles l'ont couvert,
Battre, friser, bourdonner et avec l'espoir de l'éternité
Disparaissent comme de la fumée sans rien savoir.
Et en haut, le Temps, vieux menteur,
Comme des grains de poussière de fleurs, ils soufflent de l'année…
Tais-toi, tais-toi, charmeur fou,
Il vaut mieux ne jamais connaître cette chanson, jamais!
Nous sommes des feuilles d'automne, nous (tous) avons été arrachés par la tempête.
Nous sommes tous chassés et chassés par les vents.
Qui va nous calmer, sans cesse fatigué,
Qui nous guidera dans ce Royaume du Printemps?
Est-ce que ce prophète est juste un trompeur,
Et dans quel paradis nous allons-nous conduire alors?..
Tais-toi, tais-toi, charmeur fou.,
Cette chanson, nous ne pouvons jamais oublier, jamais!
1930, Roumanie