Александр Розенбаум — Paroles et traduction des paroles de la chanson Подари, Господь, мелодию

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Подари, Господь, мелодию » de Александр Розенбаум.

Paroles

Подари, Господь, мелодию,
Ни богатую, ни бедную,
Чтоб ее миряне слушали
По утрам да вечерам,
Те, кто жил со мной на Родине,
Что была одна заветная,
Цветом яблоневым, грушевым
Часто в детстве снилась нам.
Подари, Господь, мелодию,
Чтоб летела с ветром светлая
До днепровских вод, до Терека
По-над крышами домов,
Тех, в которых юность пройдена
Под раскидистыми ветками
Одного большого дерева,
Где хранила нас любовь.
Поутру поле расцветет
Васильками, маками…
Над Землей солнышко взойдет,
Всех согреет одинаково.
Подари, Господь, мелодию,
Чтобы слабых вразумила бы,
Наделила глупых верою
В то, что мир нужней войны,
Чтобы тех, кто несвободен был,
Наградила доброй силою,
Той, которая потеряна
На развалинах страны.
Поутру поле расцветет
Васильками, маками…
Над Землей солнышко взойдет,
Всех согреет одинаково.
Подари, Господь, мелодию…
В шесть утра мне лучше слышится.
Разнесу ее, хорошую,
Вместо горького вина.
Тем, кто жил со мной на Родине,
Мандариновой и вишенной,
Той, что снегом запорошена
И песком занесена.
Поутру поле расцветет
Васильками, маками…
Над Землей солнышко взойдет,
Всех согреет одинаково.

Traduction des paroles

Donne, Seigneur, une mélodie,
Ni riche ni pauvre,
Que ses laïcs écoutent
Le matin et le soir,
Ceux qui ont vécu avec moi dans leur Patrie,
Qu'il y avait un chéri,
Couleur pommier, poire
Souvent, dans l'enfance, nous avons rêvé.
Donne, Seigneur, une mélodie,
Pour voler avec la lumière du vent
Jusqu'aux eaux du Dniepr, jusqu'à Terek
Sur les toits des maisons,
Ceux dans lesquels la jeunesse est passée
Sous les branches tentaculaires
Un grand arbre,
Où l'amour nous gardait.
Le matin, le champ fleurira
Bleuets, coquelicots…
Au-dessus Du sol, le soleil se lèvera,
Tout le monde se réchauffera de la même manière.
Donne, Seigneur, une mélodie,
Pour que les faibles raisonnent,
A donné la foi aux insensés
Que le monde a besoin de la guerre,
Pour ceux qui ne sont pas libres,
Récompensée par la bonne force,
Celle qui est perdue
Sur les ruines du pays.
Le matin, le champ fleurira
Bleuets, coquelicots…
Au-dessus Du sol, le soleil se lèvera,
Tout le monde se réchauffera de la même manière.
Donne, Seigneur, une mélodie…
À six heures du matin, je suis mieux entendu.
Je vais la déchirer, bonne,
Au lieu de vin amer.
Ceux qui ont vécu avec moi dans leur Patrie,
Mandarine et cerise,
Celle qui est couverte de neige
Et le sable inscrite.
Le matin, le champ fleurira
Bleuets, coquelicots…
Au-dessus Du sol, le soleil se lèvera,
Tout le monde se réchauffera de la même manière.

Clip vidéo de la chanson Подари, Господь, мелодию (Александр Розенбаум)