Александр Розенбаум — Paroles et traduction des paroles de la chanson А может, не было войны...
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « А может, не было войны... » de Александр Розенбаум.
Paroles
А может, не было войны…
И людям все это приснил_ось:
Опустошенная земля,
Расстрелы и концлагеря,
Хатынь и братские могилы?
А может, не было войны,
И у отца с рожденья шрамы,
Никто от пули не погиб,
И не вставал над миром гриб,
И не боялась гетто мама?
А может, не было войны,
И у станков не спали дети,
И бабы в гиблых деревнях
Не задыхались на полях,
Ложась плечом на стылый ветер?
Люди, одним себя мы кормим хлебом,
Одно на всех дано нам небо,
Одна земля взрастила нас.
Люди, одни на всех у нас дороги,
Одни печали и тревоги,
Пусть будет сном и мой рассказ.
Пусть будет сном и мой рассказ…
А может, не было войны?
Не гнали немцев по этапу,
И абажур из кожи — блеф,
А Муссолини — дутый лев,
В Париже не было гестапо?
А может, не было войны?
И «шмайсер» — детская игрушка,
Дневник, залитый кровью ран,
Был не написан Анной Франк,
Берлин не слышал грома пушек?
А может, не было войны,
И мир ее себе придумал?
…Но почему же старики
Так плачут в мае от тоски? -
Однажды ночью я подумал.
…А может, не было войны,
И людям все это приснилось?..
Traduction des paroles
Ou peut-être qu'il n'y avait pas de guerre…
Et les gens ont tout rêvé:
Terre dévastée,
Fusillades et camps de concentration,
Khatyn et les fosses communes?
Ou peut-être qu'il n'y avait pas de guerre,
Et mon père a des cicatrices depuis sa naissance,
Personne n'a été tué par une balle,
Et le champignon ne s'est pas levé au-dessus du monde,
Et n'avait-elle pas peur du ghetto?
Ou peut-être qu'il n'y avait pas de guerre,
Et les machines n'ont pas dormi les enfants,
Et les femmes dans les villages morts
Ne pas étouffer dans les champs,
Se coucher sur l'épaule dans le vent stylé?
Les gens, nous nous nourrissons de pain,
Un sur tous nous a donné le ciel,
Une terre nous a élevés.
Les gens, seuls sur tous les chemins que nous avons,
Quelques chagrins et angoisses,
Que ce soit un rêve et mon histoire.
Que ce soit un rêve et mon histoire…
Peut-être qu'il n'y a pas eu de guerre?
Ne pas conduire les allemands sur la scène,
Et abat-jour en cuir-bluff,
Et Mussolini est un Lion soufflé,
Il n'y avait pas de Gestapo à Paris?
Peut-être qu'il n'y a pas eu de guerre?
Et "Schmeiser" - un jouet pour enfants,
Un journal rempli de sang de blessures,
N'a pas été écrit par Anne Frank,
Berlin n'a pas entendu le tonnerre des canons?
Ou peut-être qu'il n'y avait pas de guerre,
Et le monde l'a inventé?
...Mais pourquoi les vieux
Alors, pleurer en mai d'angoisse? -
Une nuit, j'ai pensé.
...Ou peut-être qu'il n'y avait pas de guerre,
Et les gens ont rêvé de tout ça?..