Александр Новиков — Paroles et traduction des paroles de la chanson Золотая Це-Це

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Золотая Це-Це » de Александр Новиков.

Paroles

Было тяжело и душно,
А наутро выпал снег.
И была ее подушка
Все еще во сне.
Где замки, полы и стенки
Вышвырнуты вон,
Где она была туземкой
Голой среди волн.
И глядела то и дело
В ласковую синь.
А его корабль белый
Был простым такси.
Замер, не захлопнув дверцу,
На чужом крыльце.
И ее во сне кусала в сердце
Золотая Це-Це. Золотая Це-Це. Це-Це. Це-Це.
И ресницы были — крылья
Полуночных сов.
И душа дышала пылью
Белых парусов.
А у той, другой, подушка
Со свинцом в лице.
И у ней считалась просто мушкой
Золотая Це-Це. Золотая Це-Це. Це-Це. Це-Це.
Через ночь вела крутая
Лестница-змея.
Тот, в ночи блудил, плутая —
Был, конечно, я.
И по мне во сне жужжала
Как о подлеце,
И туземке в сердце била жалом
Золотая Це-Це. Золотая Це-Це. Це-Це. Це-Це.

Traduction des paroles

C'était dur et étouffant,
Et le matin, la neige est tombée.
Et il y avait son oreiller
Toujours dans un rêve.
Où sont les serrures, les planchers et les murs
Mis dehors,
Où elle était indigène
Nue au milieu des vagues.
Et j'ai regardé de temps en temps
Dans un bleu tendre.
Et son vaisseau est blanc.
C'était un simple taxi.
Figé sans claquer la porte,
Sur le porche de quelqu'un d'autre.
Et elle a mordu son cœur dans un rêve
Tsé-Tsé D'Or. Tsé-Tsé D'Or. Tsé-Tsé. Tsé-Tsé.
Et les cils étaient des ailes
Les hiboux de minuit.
Et l'âme respirait la poussière
Voiles blanches.
Et l'un, l'autre, l'oreiller
Avec du plomb dans le visage.
Et elle était considérée comme une mouche
Tsé-Tsé D'Or. Tsé-Tsé D'Or. Tsé-Tsé. Tsé-Tsé.
À travers la nuit a conduit raide
L'échelle est un serpent.
Celui qui, dans la nuit, se prostituait, se trompait —
Il y avait, bien sûr, moi.
Et dans mon rêve bourdonnait
Que diriez-vous d'un salaud,
Et l'indigène dans le cœur battait la piqûre
Tsé-Tsé D'Or. Tsé-Tsé D'Or. Tsé-Tsé. Tsé-Tsé.

Clip vidéo de la chanson Золотая Це-Це (Александр Новиков)