Александр Новиков — Paroles et traduction des paroles de la chanson Женщина ушла
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Женщина ушла » de Александр Новиков.
Paroles
За женщиной тянулся шлейф —
Синявый дым табачный
До первого угла.
Сорвалось с губ моих о ней
Два слова неудачных,
И женщина ушла.
Висел вопрос в ее прищуре узком.
Продать она себя хотела и могла
На языке любом. Но я сказал на русском.
И женщина ушла.
А я пошел, мурлыча в тон
По городу, где Альпы
Над крышами — горбом.
Где танцовщицы за стеклом
То белы, то асфальтны,
То просто в голубом.
И в кабаке, в дыму, в проходе узком
Мне пела у стола взахлеб и догола.
И даже позвала. Но я сказал на русском.
И женщина ушла.
И был я нем. И был я зол.
И ухарем бездомным
Из потного стекла
Чужое пойло, как рассол,
Хлебал в дыму бездонном.
И выстыл, как зола.
И в руки мне ломилась грудью блузка.
Кривлялась и врала. Метала и рвала.
И на углу ждала. Но я сказал на русском.
И женщина ушла.
Traduction des paroles
Un panache s'étend derrière la femme —
Fumée de tabac bleuâtre
Jusqu'au premier coin.
J'ai arraché mes lèvres à son sujet
Deux mots d'échec,
Et la femme est partie.
La question pendait dans son plissement étroit.
Elle voulait et pouvait se vendre
Dans la langue de tous. Mais j'ai dit en russe.
Et la femme est partie.
Et je suis allé ronronner dans le ton
Dans la ville où les Alpes
Au — dessus des toits-bosse.
Où sont les danseuses derrière le verre
C'est blanc, c'est asphalté,
C'est juste en bleu.
Et dans la taverne, dans la fumée, dans l'allée étroite
J'ai chanté autour de la table avec enthousiasme et nu.
Elle m'a même appelé. Mais j'ai dit en russe.
Et la femme est partie.
Et j'étais lui. Et j'étais en colère.
Et l'oreille des sans-abri
Fait de verre en sueur
La boisson de quelqu'un d'autre, comme la saumure,
Slurped dans la fumée sans fond.
Et il était comme de la cendre.
Et dans mes mains, je me suis cassé la poitrine blouse.
Elle mentait et mentait. Le métal et le vomi.
Et j'ai attendu au coin de la rue. Mais j'ai dit en russe.
Et la femme est partie.