Александр Новиков — Paroles et traduction des paroles de la chanson Веня-корешок

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Веня-корешок » de Александр Новиков.

Paroles

Купались лебеди в пруду,
Улыбки таяли в духах ночной прохлады,
И авто-мото-ямщики
Щипали таксой кошельки,
Пиратов НЭПа доставляя до парадных.
В тот вечер Веня-корешок
Ростовщикам вернул должок
И с умным видом на рулетке делал ставки —
Он полусонному крупье
В казенном аглицком тряпье
Кричал: «Добавь еще полсотни для затравки!»
Роняли люстры тусклый свет,
Последний банковский билет
Растаял в Вениных руках пустой ледышкой,
Как вдруг вошел какой-то тип,
И Веню дернул нервный тик,
И контингент в момент замаялся отдышкой.
Тот тип был — Лева Михельсон,
Он грел под мышкой «Смит-Вессон»
И мог пулять свинцом слонового колибра,
Он по природе был артист,
Но играл ни в рамс, ни в вист,
И не лежал душой вообще к азартным играм.
Он бодро молвил: «Господа!
Прошу вас, слушайте сюда,
Кто будет прятать деньги в туфли и кальсоны —
Я это с детства не люблю,
Всем оставляю по рублю», —
И почесал за ухом дулом «Смит-Вессона».
Предупредительный крупье
Согнулся в миг: «Прошу, месье.
Прошу учесть, что даже рупь мне будет лишку —
Я от души готов помочь,
И очень жаль, что время — ночь,
А то бы снял для вас еще свою сберкнижку».
Тут все почувствовали вдруг,
Что деньги — это злой недуг,
И только Веня рухнул шумно, как с лабаза,
А заодно смахнул под стол
Десятка два купюр по сто
И напихал за обе щеки до отказа.
За пять минут — каков нахал! -
Всем Лева ручкой помахал
И дверь открыл одним рывком филейной части.
Как сон растаял нервный стресс,
И нездоровый интерес
Все стали шумно проявлять к набитой пасти.
У Вени свет в глазах поблек.
— Разинь пошире кошелек! -
Три пары рук сошлись, и вправду стало шире.
Сорвался крик на тонкий микс,
Как ветром сдуло пару фикс,
И «портмонет» до самых гланд опустошили.
Поднялся крик, пошел дележ,
Сверкнул над Веней чей-то нож,
И он почувствовал: не время делать ставки —
Какое дело до грошей,
Когда улыбка — до ушей.
И Веня понял: хорошо, не спрятал в плавки!

Traduction des paroles

Baigné cygnes dans l'étang,
Les sourires fondaient dans les esprits de la fraîcheur nocturne,
Et auto-moto-fosses
Pincé taksoy portefeuilles,
Les pirates de la NEP sont livrés aux défilés.
Ce soir-là, la veine est la racine
Usuriers retourné la dette
Et avec une vue intelligente sur la roulette parier —
Il est un croupier à moitié endormi
Dans l'état d'aglitz
Il a crié « " Ajoutez une cinquantaine de plus pour l'ensemencement!»
Lustre tombé faible lumière,
Dernier billet bancaire
Fondu dans les mains du Fouet avec une glace vide,
Quand soudain un type est entré,
Et la Veine a tiré un TIC nerveux,
Et le contingent à l'Instant s'est essoufflé.
Le type était Lev Michelson.,
Il chauffait sous le bras «Smith-Wesson»
Et pourrait tirer avec le plomb d'un Colibri d'éléphant,
Il était par nature un artiste,
Mais il n'a joué ni aux Rams ni au whist,
Et ne mentait pas à l'âme du tout au jeu.
Il dit: «messieurs!
Je vous en prie, écoutez ici,
Qui va cacher de l'argent dans des chaussures et des caleçons —
Je n'aime pas ça depuis mon enfance.,
Je laisse tout le monde sur le Rouble», —
Et il a gratté derrière l'oreille avec un «Smith-Wesson".
Croupier d'avertissement
Je me suis plié en un Instant « " s'il vous Plaît, Monsieur.
S'il vous plaît noter que même un roupier me sera superflu —
Je suis prêt à aider,
Et c'est dommage que le temps soit la nuit,
Et puis j'aurais pris pour vous un autre livre d'épargne."
Tout le monde se sentait soudain,
Que l'argent est une mauvaise maladie,
Et seulement venya s'est effondré bruyamment, comme d'un labaz,
Et en même temps balayé sous la table
Une douzaine de deux billets de cent
Et je l'ai fourré sur les deux joues jusqu'au bout.
En cinq minutes, quelle insolence! -
Tout le monde à Gauche
Et la porte s'ouvrit d'un seul coup.
Comment le sommeil a fondu le stress nerveux,
Et un intérêt malsain
Tout le monde a commencé à manifester bruyamment à la gueule bourrée.
La lumière dans les yeux de Veni s'est estompée.
- Élargis ton portefeuille! -
Trois paires de mains se sont réunies, et il est vraiment devenu plus large.
Un cri sur un mélange délicat,
Comment le vent a soufflé une paire de Fix,
Et le "portmonet" jusqu'au gland a été dévasté.
Le cri s'est levé, le partage est allé,
Le couteau de quelqu'un brillait au-dessus de la Veine,
Et il a senti: pas le temps de parier —
Qu'est-ce que c'est que les sous,
Quand le sourire est aux oreilles.
Et venya a compris: OK, je ne l'ai pas caché dans mon maillot de bain!

Clip vidéo de la chanson Веня-корешок (Александр Новиков)