Александр Лаэртский — Paroles et traduction des paroles de la chanson Штейнбергиновичиманы

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Штейнбергиновичиманы » de Александр Лаэртский.

Paroles

Твои грязные ноги ломают цветы.
Неуклюжий и толстый, идёшь, топоча.
В молчании падать, однако, смешно…
Если уж падать — так падать, крича.
Да здравствует брюхо во веки веков,
Большое седло и в штанах колбаса!
Сопли блистают под носом в усах,
Словно у речки в траве роса.
А мы идём, шагаем по стране,
А мы пройти ещё смогём
Солёный Тихий океан
И тундру и тайгу.
Штейнбергиновичиманы кругом,
Ты же, Кузьма, на подтяжке завис.
Ты знаешь, в молчании падать смешно.
И, дико крича, падаешь вниз…

Traduction des paroles

Tes pieds sales cassent les fleurs.
Maladroit et gros, vous allez piétiner.
Dans le silence, tomber, cependant, est ridicule…
Si vous tombez, vous tombez en criant.
Vive le ventre pour toujours et toujours,
Une grosse selle et une saucisse dans le pantalon!
La morve brille sous le nez dans la moustache,
Comme si la rivière avait de la rosée dans l'herbe.
Et nous marchons, nous marchons à travers le pays,
Et nous pouvons encore passer
Océan Pacifique salé
Et la Toundra et la Taïga.
Steinberg,
Tu es sur la bretelle, Kuzma.
Tu sais, tomber dans le silence est drôle.
Et en criant sauvagement, vous tombez…