Александр Градский — Paroles et traduction des paroles de la chanson В среду днем
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « В среду днем » de Александр Градский.
Paroles
В среду днем она ушла, вымыв посуду и пол.
Он остался сидеть у окна, локти уставив в стол.
Он ненавидел стены и шкаф, стол у окна и стул,
Сор на газете, и рваный рукав, и ветер, что в окна дул.
И ветер, что в окна дул.
Ветер дул, задувая газ, мешая вариться кофе.
На сковородке вчерашних зраз гнили и лук и картофель.
А через час он взлетел из окна, не мучаясь и не боясь.
Мы отыскали кусок полотна, прикрыть его кровь и грязь.
Но он не был не кровь и не грязь, и не утратил суть.
Не надеясь и не боясь выбрал он етот путь.
И он, как мог, взлетел и уснул, ветер сдул на пол сор.
И чуть качнулись и стол и стул, будто ему в укор.
Traduction des paroles
Mercredi après-midi, elle est partie en lavant la vaisselle et le sol.
Il est resté assis près de la fenêtre, les coudes fixés sur la table.
Il détestait les murs et le placard, la table près de la fenêtre et la chaise,
La litière sur le journal, et la manche déchirée, et le vent qui soufflait dans les fenêtres.
Et le vent qui soufflait dans les fenêtres.
Le vent soufflait, soufflant du gaz, empêchant le café d'être brassé.
Dans la poêle, les zraz d'hier pourrissent et les oignons et les pommes de terre.
Et une heure plus tard, il a décollé de la fenêtre sans souffrir ni craindre.
Nous avons trouvé un morceau de tissu, couvrir son sang et la saleté.
Mais il n'était ni du sang ni de la saleté, et il n'avait pas perdu son essence.
Sans espoir ni crainte, il a choisi ce chemin.
Et il, comme il pouvait, a décollé et s'est endormi, le vent a soufflé sur le sol de la litière.
Et la table et la chaise se balançaient un peu, comme s'il était en colère.