Александр Градский — Paroles et traduction des paroles de la chanson Песня (Я понимаю, что весна...)

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Песня (Я понимаю, что весна...) » de Александр Градский.

Paroles

Та иль эта — нет полёта.
То ли влёт, а то ли с полулёта. Что-то…
Вот опять ответа нету — то ли лето,
То ли след от лета — Это…
Прямо на полу, или на траве, но это, это, это…
Март не в апреле, апрель не в мае,
Но я понимаю, что весна нас от сна пробуждает.
Да, это тайна… Но я то знаю,
Что скоро нам станет не до сна.
С нами это или с вами,
То ли лето, то ль от лета память в раме.
Вроде быль, а вроде небыль.
Что-то вроде ветра, вроде камня в небе.
Прямо на полу, или на траве, но в небе, в небе, в небе…
Март не в апреле, апрель не в мае,
Но я понимаю, что весна нас от сна пробуждает.
Да, это тайна… Но я то знаю,
Что скоро нам станет не до сна.
Перелески, перекаты, недовески, недоплаты —
Шла ты у-прямо. Прямо в ад, но перед адом
Как-то резко ты сказала: Надо — прямо!"
Прямо на полу, или на траве, но прямо!
Март не в апреле, апрель не в мае,
Но я понимаю, что весна нас от сна пробуждает.
Да, это тайна… Но я то знаю,
Что скоро нам станет не до сна.
На полу ли, на траве ли.
То в пылу, а то и еле-еле.
Полу-врозь и полу-вместе.
То ли проза, То-ли стих и песня.
Но, здесь я…
Прямо на полу, или на траве, но здесь я, здесь я. Здесь я…
Март не в апреле, апрель не в мае,
Но я понимаю, что весна нас от сна пробуждает.
Да, это тайна… Но я то знаю,
Что скоро нам станет не до сна.

Traduction des paroles

Cette île ce n'est pas du vol.
C'est un vol ou une demi-volée. Que…
Ici encore, il n'y a pas de réponse-que ce soit l'été,
Si la trace de l'été Est…
Directement sur le sol, ou sur l'herbe, mais c'est, c'est, c'est…
Mars n'est pas en avril, avril n'est pas en mai,
Mais je comprends que le printemps nous réveille du sommeil.
Oui, c'est un mystère... Mais je le sais.,
Que nous ne serons bientôt pas au lit.
Avec nous ou avec vous,
Que ce soit l'été, puis le souvenir de l'été dans le cadre.
Il semble que, et comme nebyl.
Quelque chose comme le vent, comme une pierre dans le ciel.
Directement sur le sol, ou sur l'herbe, mais dans le ciel, dans le ciel, dans le ciel…
Mars n'est pas en avril, avril n'est pas en mai,
Mais je comprends que le printemps nous réveille du sommeil.
Oui, c'est un mystère... Mais je le sais.,
Que nous ne serons bientôt pas au lit.
Pereleski, perekaty, nedezeski, sous-paiements —
Tu es allé droit au but. Directement en enfer, mais devant l'enfer
D'une manière ou d'une autre, vous avez dit: il Faut — droit!"
Directement sur le sol, ou sur l'herbe, mais directement!
Mars n'est pas en avril, avril n'est pas en mai,
Mais je comprends que le printemps nous réveille du sommeil.
Oui, c'est un mystère... Mais je le sais.,
Que nous ne serons bientôt pas au lit.
Sur le sol de Lee, sur l'herbe de Lee.
C'est dans la chaleur, voire à peine.
Demi-à part et demi-ensemble.
Soit la prose, soit le verset et la chanson.
Mais, ici, je suis…
Directement sur le sol, ou sur l'herbe, mais ici je suis, ici je suis.…
Mars n'est pas en avril, avril n'est pas en mai,
Mais je comprends que le printemps nous réveille du sommeil.
Oui, c'est un mystère... Mais je le sais.,
Que nous ne serons bientôt pas au lit.

Clip vidéo de la chanson Песня (Я понимаю, что весна...) (Александр Градский)