Александр Градский — Paroles et traduction des paroles de la chanson Обстановочка
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Обстановочка » de Александр Градский.
Paroles
Ревет сынок, побит за двойку с плюсом. Жена на локоны взяла последний рубль.
Супруг, убитый лавочкой и флюсом, подсчитывает месячную убыль.
Кряхтят на счетах жалкие копейки. Покупка зонтика и дров пробила брешь.
А розовый капот из бумазейки, бросает в пот склонившуюся плешь.
Над самой головой насвистывает чижик, хоть птичка божая не кушала с утра.
На блюдце киснет одинокий рыжик, но водка выпита до капельки вчера.
Дочурка под кроватью ставит кошке клизму. В наплыве счастья полуоткрывши рот.
А кошка, мрачному предавшись пессимизму, трагичным голосом взволнованно орет.
Безбровая сестра в облезлой кацавейке насилует простуженный рояль,
А за стеной жиличка белошвейка поет романс — «Пойми мою печаль…»
Как не понять… В столовой тараканы, оставя черствый хлеб, задумались слегка.
В буфете дребезжат сочуственно стаканы и сырость капает слезами с потолка.
Traduction des paroles
Le fils rugit, battu pour un deux avec un plus. La femme a pris le dernier Rouble pour les boucles.
Le conjoint tué par un banc et un flux compte un mois de perte.
Grogner sur les comptes misérables penny. L'achat d'un parapluie et de bois de chauffage a percé la brèche.
Et le capot rose de la boumazeyki, jette dans la sueur de la tresse penchée.
Au-dessus de la tête siffle chizhik, bien que l'oiseau de Dieu n'ait pas mangé le matin.
Il y a un rouquin solitaire sur la soucoupe, mais la vodka a bu jusqu'à une goutte hier.
La fille sous le lit met un lavement au chat. Dans l'afflux de bonheur, la bouche est à moitié ouverte.
Et le chat, se livrant au pessimisme sombre, hurle d'une voix tragique avec enthousiasme.
La sœur de katsaveik, âgée de 18 ans, viole un piano froid,
Et derrière le mur, zhilichka beloshveyka chante la romance — " Comprends ma tristesse…»
Comment ne pas comprendre... dans la salle à manger, les cafards, laissant du pain rassis, ont réfléchi un peu.
Dans le buffet, les verres tremblent et l'humidité dégouline des larmes du plafond.