Александр Башлачёв — Paroles et traduction des paroles de la chanson Рождественская
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Рождественская » de Александр Башлачёв.
Paroles
Крутит ветер фонари
на реке Фонтанке.
Спите, дети… До зари
с вами — добрый ангел.
Начинает колдовство
домовой-проказник.
Завтра будет Рождество,
Завтра будет праздник.
Ляжет ласковый снежок
на дыру-прореху.
То-то будет хорошо,
То-то будет смеху.
Каждый что-нибудь найдет
в варежках и в шапке.
А соседский Васька-кот
спрячет цап-царапки.
Звон-фольга, как серебро.
Розовые банты.
Прочь бумагу! Прочь перо!
Скучные диктанты.
Замелькают в зеркалах
платья-паутинки.
Любит добрая игла
добрые пластинки.
Будем весело делить
дольки мандарина.
Будет радостно кружить
елка-балерина.
Полетят из-под руки
клавиши рояля.
И запляшут пузырьки
в мамином бокале.
То-то будет хорошо!
Смеху будет много.
Спите, дети. Я пошел.
Скатертью тревога…
Traduction des paroles
Tordre les lanternes de vent
sur la rivière Fontanka.
Dormez, les enfants ... Jusqu'à l'aube
avec vous-un bon ange.
Commence la sorcellerie
brownie est un farceur.
Demain sera Noël,
Demain, c'est la fête.
Couche affectueux boule de neige
sur le trou-trou.
Quelque chose va bien,
Quelque chose va rire.
Tout le monde trouvera quelque chose
dans les mitaines et dans le chapeau.
Un voisin Vaska-chat
cache les égratignures DAC.
La sonnerie est une feuille comme de l'argent.
Arcs roses.
Dégagez le papier! Dégagez la plume!
Dictées ennuyeuses.
Dans les miroirs
robes-toiles d'araignée.
Aime une bonne aiguille
de bonnes assiettes.
Allons nous amuser à partager
tranches de mandarine.
Ça tournera joyeusement
l'arbre de Noël est une ballerine.
Voler sous la main
touches du piano.
Et les bulles vont éclater
dans le verre de maman.
Quelqu'un va bien!!!
Il y aura beaucoup de Rires.
Dormez, les enfants. Je me tire.
Nappe d'alarme…