Alberto Fortis — Paroles et traduction des paroles de la chanson La Sedia Di Lillà
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « La Sedia Di Lillà » de Alberto Fortis.
Paroles
Stava immobile nel letto con le gambe inesistenti
e una piaga sulla bocca che seccava il suo sorriso
mi parlava rassegnato con la lingua di chi spera
di chi sa che e' prenotato sulla Sedia di lilla'
Ogni volta che rideva si stracciavano le labbra
e il sapore che ne usciva era di stagione amara
le sue rughe di cemento lo solcavano di rosso
prontamente diluito da una goccia molto chiara
«penso troppo al mio futuro» mi diceva delirando
«penso troppo al mio futuro, penso troppo e vivo male
penso che fra pii di un anno cambieranno i miei progetti
penso che fra pii di un anno avro' nuove verita'
tu non farmi questo errore vivi sempre nel momento
cogli il giorno e tanto amore cogli i fiori di lilla'»
«Quanti amici hanno tradito» continuava innervosito
«quanti amici hanno tradito per la causa dell’Amore»
sono andato a casa sua sono andato con i fiori
mi hanno detto che era uscito che era andato a passeggiare
ma vedevo un’ombra appesa la vedevo dondolare
l’ombra non voleva stare sulla sedia di lilla'
Traduction des paroles
Il était immobile au lit avec des jambes inexistantes
et une plaie sur sa bouche qui dérangeait son sourire
il m'a parlé résigné avec le langage de ceux qui espèrent
qui sait que C'est réservé sur la chaise de Lilac?
Chaque fois qu'il riait ses lèvres se déchiraient
et la saveur qui en est sortie était une saison amère
ses rides de béton le sillonnaient rouge
rapidement dilué par une baisse très
"Je pense trop à mon avenir", a-t-il déclaré avec délire
"Je pense beaucoup à mon avenir, je pense trop et je vis mal
Je pense que dans un an mes plans vont changer
Je pense que dans un an, j'aurai de nouvelles vérités.
tu ne me fais pas cette erreur tu vis toujours dans le moment
saisir le jour et tant d'amour saisir les fleurs de lilas'»
"Combien d'amis ont trahi" il a continué énervé
"combien d'amis ont trahi la cause de l'amour»
Je suis allé chez lui je suis allé avec des fleurs
ils m'ont dit qu'il était sorti, qu'il est allé pour une promenade
mais je pouvais voir une ombre suspendue je pouvais la voir Basculer
l'ombre ne voulait pas s'asseoir dans la chaise de lilas.