Alai Oli — Paroles et traduction des paroles de la chanson Мексика
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Мексика » de Alai Oli.
Paroles
здесь, у хижины моей кактусы считают на небе звездные точки
та, другая страна спит под белым покрывалом каждую ночь
у него через раз новая цыганка под лоскутным одеялом
мариуана текила бьянка
мне не привыкать, ведь такие законы
он бывает груб, я мексиканская скво всего лишь
И нет у меня ни песо, паспорт мой вне закона
Мне бы мескалина и я доберусь до дома
Там белые горы, там нет пустыни
Мексика ест мое сердце, hitana mia
я выхожу, я ложусь на песок, я закрываю глаза
никто не знает, как устала я и духи пустыни качают меня на волнах в обломках памяти…
Ты ведь обещал, что и в следующей жизни ты будешь рядом
и я всюду искала тебя
Каждый камень, что я оживляла своим взглядом,
превращался в страну, где я не была никогда
Там снежные сети проспектов греют друг друга светом фонарей
и скоро солнце взойдет
вот бы завтра проснуться с ним рядом, на той стороне
И нет у меня ни песо, я вне закона
Мне бы мескалина и я доберусь до дома
Там белые горы, там нет пустыни
Мексика ест мое сердце, hitana mia
Traduction des paroles
ici, près de la cabane de mon cactus, il y a des points d'étoiles dans le ciel
l'autre pays dort sous un voile blanc tous les soirs
il a une fois une nouvelle gitane sous le patchwork
mariuana tequila Bianca
je ne suis pas étranger, parce que ces lois
il est impoli, je ne suis qu'un squaw mexicain.
Et je n'ai pas de Peso, mon passeport est hors la loi
J'aurais de la mescaline et je rentrerai chez moi.
Il y a des montagnes blanches, il n'y a pas de désert
Le Mexique mange mon cœur, hitana mia
je sors, je me couche sur le sable, je ferme les yeux
personne ne sait à quel point je suis fatigué et les esprits du désert me balancent sur les vagues dans les débris de la mémoire…
Tu as promis que dans ta prochaine vie, tu serais là.
et je te cherchais partout.
Chaque pierre que j'animais avec mon regard,
devenir un pays où je n'ai jamais été
Là, les réseaux enneigés des avenues se réchauffent à la lumière des lanternes
et bientôt le soleil se lèvera
je voudrais me réveiller demain avec lui, de l'autre côté
Et je n'ai pas de Pesos, je suis hors la loi
J'aurais de la mescaline et je rentrerai chez moi.
Il y a des montagnes blanches, il n'y a pas de désert
Le Mexique mange mon cœur, hitana mia