Al Bano & Romina Power — Paroles et traduction des paroles de la chanson Storia di due innamorati

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Storia di due innamorati » de Al Bano & Romina Power.

Paroles

Pioggia d'estate che cadi
su questo paese nascosto tra i monti,
mi fa ripensare ad un tempo passato,
all'amore perduto che avevi per me.

Pioggia d'estate che bagni
lo sguardo del mare che piange sul lido,
mi fa ripensare ad un tempo passato,
all'amore perduto che avevi per me.

Sogni proibiti di due innamorati,
sogni proibiti sognati con te.
Io vorrei ritrovare la strada
che porta lontano, che porta da te.
Io vorrei ritrovare la strada
che porta lontano, che porta da te.

Suon di chitarra che porti il sorriso,
che porti la gioia a chi non ce l'ha più.
E non so se nel sogno mi par di sentir
la tua voce che torna da me.

Sogni proibiti di due innamorati,
sogni proibiti sognati con te.
Io vorrei ritrovare la strada
che porta lontano, che porta da te.
Io vorrei ritrovare la strada
che porta lontano, che porta da te.
Io vorrei ritrovare la strada
che porta lontano, che porta da te.

Traduction des paroles

La pluie d'été qui tombe sur ce pays caché dans les montagnes, me fait penser à un temps passé, L'amour perdu que vous aviez pour moi.

La pluie d'été qui baigne le regard de la mer qui pleure sur le lido, me fait penser à un temps passé, à L'amour perdu que vous aviez pour moi.

Rêves interdits de deux amants, rêves interdits rêvés avec vous.
Je voudrais trouver la route qui mène loin, qui mène à vous.
Je voudrais trouver la route qui mène loin, qui mène à vous.

Un son de guitare qui apporte un sourire, qui apporte de la joie à ceux qui ne l'ont plus.
Et je ne sais pas si dans le rêve j'entends ta voix revenir à moi.

Rêves interdits de deux amants, rêves interdits rêvés avec vous.
Je voudrais trouver la route qui mène loin, qui mène à vous.
Je voudrais trouver la route qui mène loin, qui mène à vous.
Je voudrais trouver la route qui mène loin, qui mène à vous.