Al Bano & Romina Power — Paroles et traduction des paroles de la chanson Agua de fuente
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Agua de fuente » de Al Bano & Romina Power.
Paroles
Romina:
Nella tua mente tu mi chiami solamente agua de fuente.
Una sorgente scivolata lentamente da Veracruz.
Nel mio deserto quanti nomi, quanta gente inutilmente.
Ed ora tu, tu parli a me cosi dolcemente.
Al Bano:
Mentre balliamo tremo un po' stupidamente agua de fuente.
Sei pura come un'alba fresca e trasparente di Veracruz.
Ho tante cose dentro ma non mi esce niente, agua de fuente.
E ritrovo in te i sogni miei di adolescente.
Romina:
Sto bene anch'io agli occhi buoni, sei come me.
Al Bano:
Cercavo anch'io un sentimento fresco cosi, cosi.
Romina:
E dentro agli occhi, sopra il corpo e nella mente, agua de fuente.
Al Bano:
Il cuore mio sta giа correndo tra la gente di Veracruz.
E sono ubriaco, ma ho bevuto solamente agua de fuente.
Romina:
Con te vivrei o morirei
Both:
eternamente.
Traduction des paroles
Romina: dans votre esprit, vous m'appelez seulement agua de fuente.
Un ressort a lentement glissé de Veracruz.
Dans mon désert combien de noms, combien de personnes inutilement.
Et maintenant toi, tu me parles si doucement.
Al Bano: en dansant je tremble un peu bêtement agua de fuente.
Vous êtes aussi pur qu'un Veracruz Dawn frais et transparent.
J'ai plein de trucs dedans, mais rien n'en ressort, agua de fuente.
Et je trouve en toi mes rêves d'adolescentes.
Romina: je vais bien avec de bons yeux aussi, tu es comme moi.
Al Bano: je cherchais aussi un sentiment frais comme ça, comme ça.
Romina: et à l'intérieur des yeux, au-dessus du corps et dans l'esprit, agua de fuente.
Al Bano: mon cœur est déjà en course parmi les gens de Veracruz.
Et je suis ivre, mais je n'ai bu que de l'eau de source.
Romina: avec toi, je vivrais ou mourrais les deux: éternellement.