Аква Віта — Paroles et traduction des paroles de la chanson Очей твоїх проміння

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Очей твоїх проміння » de Аква Віта.

Paroles

Була, як ніч, душа моя,
Як ніч безрадісна, осіння,
І враз тебе угледів я,
І враз — очей твоїх проміння!
І враз торкнулися вони
Моїх очей…і диво сталось,
Квітки розквітли восени,
І в хмарах сонце засміялось.
Ніч! Була, як ніч, душа моя,
Як ніч осіння.
Ніч! І враз тебе угледів я —
Очей проміння. Ніч!
Забилось серце… Мертва кров
Порвала кригу, зайнялася,
Вернулась знов стара любов
І знов круг серця обвилася.
Була, як ніч, душа моя,
Як ніч, безрадісна, осіння,
І враз тебе угледів я,
І враз — очей твоїх проміння!

Traduction des paroles

C'était comme la nuit, mon âme,
Comme la nuit est sombre, automne,
Et tout à coup je t'ai vu,
Et tout à coup - vos yeux rayons!
Et soudain, ils ont touché
De mes yeux...et le miracle est arrivé,
Les fleurs ont fleuri à l'automne,
Et dans les nuages, le soleil a ri.
La nuit! C'était comme la nuit, mon âme,
Comme la nuit d'automne.
La nuit! Et tout à coup je t'ai vu —
Les rayons des yeux. La nuit!
Le cœur Bat... Sang mort
J'ai déchiré la glace, j'ai pris,
Le vieil amour est de retour
Et encore une fois, le cercle du cœur s'est enroulé.
C'était comme la nuit, mon âme,
Comme la nuit, sombre, automne,
Et tout à coup je t'ai vu,
Et tout à coup - vos yeux rayons!