Aşık Mahsuni Şerif — Paroles et traduction des paroles de la chanson Koca Dünya Az Kaldı
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Koca Dünya Az Kaldı » de Aşık Mahsuni Şerif.
Paroles
Şu bizim dağlarda yaylak zamanı, yaylak zamanı
Koyun kuzu seçilmeye az kaldı
Ceyhan suyu buram buram köpürür, köpürür
Deh eyleyip geçilmeye az kaldı, vah, efendim vah, tabibim ol
Deh eyleyip geçilmeye az kaldı, dost, efendim of
Birgün duman sarar bizim ovayı, bizim ovayı
Osman Beyim değiştirir havayı
Başak verdi Berçenek'in buğdayı
Olgun olgun biçilmeye az kaldı, vah, efendim vah, tabibim ol
Olgun olgun biçilmeye az kaldı, vah, efendim vah
Hey bre Binboğa beri gel beri, beri gel beri
Yerde kolay kalmaz yiğidin teri, vah
Yaman olur bizim aş'retin şeri
Oba oba göçülmeye az kaldı, vah, efendim vah, az kaldı of
Oba oba göçülmeye az kaldı, vah, vah
Mahzuni der kalkar bu kara duman, bu kara duman
Birgün belli olur yahşiyle yaman, vah
Bu zaman olmazsa başka bir zaman, başka bir zaman
Koca Dünya küçülmeye az kaldı, vah, efendim, tabibim ol
Bu zaman olmazsa başka bir zaman
Koca Dünya küçülmeye az kaldı, efendim of, az kaldı
Traduction des paroles
C'est L'heure des Hautes terres dans nos montagnes, L'heure des Hautes Terres
Moutons et agneaux sont sur le point d'être choisis.
L'eau de Ceyhan bouillonne et bouillonne.
Le vertige est presque terminé, malheur, Seigneur malheur, sois mon médecin
En selle, ami, Sir.
Un jour, la fumée couvrira notre Plaine, notre plaine
Osman Bey change la météo
Le blé de la Vierge verdi berçenek
Nous sommes sur le point d'être fauché. Oh, mon Seigneur, mon médecin.
Nous sommes sur le point d'être fauchés, mon seigneur, mon Seigneur.
Hey Bre Binboğa beri venir beri, beri beri venir beri
Il n'est pas facile sur le terrain.
Notre Sherry aş'Retin devient Yaman
Oba oba est presque disparu, hélas, Monsieur, hélas, bien sûr.
Oba oba est presque parti, Malheur, malheur
La fumée noire, la fumée noire
Un jour, il sera évident yahşıyla yaman, malheur
Si ce temps n'est pas une autre fois, une autre fois
Le monde entier est sur le point de rétrécir, hélas, Monsieur, soyez mon médecin
Sinon cette fois, une autre fois
Le monde entier est sur le point de se rétrécir, Monsieur.