Aşık Mahsuni Şerif — Paroles et traduction des paroles de la chanson Gördüm Melül Melül
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Gördüm Melül Melül » de Aşık Mahsuni Şerif.
Paroles
Gördüm melül melül dostumun bağı, dostumun bağı
Cam kırılmış meyler meyler dökülmüş gitmiş, dökülmüş gitmiş
Bir hüzün içinde gülü, yaprağı, gülü, yaprağı
Muhabbet sarayı yıkılmış gitmiş, yıkılmış gitmiş
Gönül arzulamış yurduna bakar, yurduna bakar
Bu ayrılık beni beni ateşe yakar
Sümbüller perişan, güller yas çeker, güller yas çeker
Kalmamış bülbüller çekilmiş gitmiş, çekilmiş gitmiş
Güzeller güzeli güzel yaratır, güzel yaratır
Mecnun’una Leyla’sını aratır, canım aratır
Nasihat dinlemez of, vah ne çaredir, vah ne çaredir
Gönül dost peşine takılmış gitmiş, takılmış gitmiş
Nerede bulurum ben o meralı, ben o meralı?
Düşmüşüm dağlara, oldum yaralı, oldum yaralı
Derler ki var idi bir Osman Dağlı, bir Osman Dağlı
Beli aşk uğrunda bükülmüş gitmiş, bükülmüş gitmiş
Beli aşk uğrunda canım bükülmüş gitmiş, bükülmüş gitmiş
Traduction des paroles
J'ai vu le lien de mon ami, le lien de mon ami
Le verre est cassé, le verre est cassé, le verre est cassé, le verre est cassé, le verre est cassé, la vitre est cassée.
Rose, feuille, rose, feuille dans une tristesse
Le Palais de L'amour est parti, parti
Le cœur regarde sa maison désireuse, il regarde sa maison
Cette rupture va me brûler au feu
Les jacinthes sont désemparées, les roses pleurent, les roses pleurent
Les rossignols sont partis, partis, partis
La belle crée la belle, crée la belle
Faites que votre Majnun cherche votre Leyla, ma chère.
N'écoutera pas les conseils, Oh, mon, quel remède, quel remède
Le cœur est allé après les amis, gone stuck
Où puis-je trouver ce pâturage, ce pâturage?
Je suis tombé dans les montagnes, j'ai été blessé, j'ai été blessé
Ils disent qu'il y avait un Osman Dağlı, un Osman Dağlı
Son dos est plié pour l'amour, tordu et tordu
Mon cœur est plié pour l'amour, mon cœur est plié