Aşık Mahsuni Şerif — Paroles et traduction des paroles de la chanson Gökte Yıldız Yerde Işık Görünmez

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Gökte Yıldız Yerde Işık Görünmez » de Aşık Mahsuni Şerif.

Paroles

Gökte yıldız, yerde ışık görülmez, ışık görülmez
Güneş doğup gündüz gündüz olduğu zaman
İnsanoğlu ara ara yerde sürünmez, yerde sürünmez
Baş koyacak yastık yastık bulduğu zaman
İnsanoğlu ara yerde sürünmez, canım sürünmez
Baş koyacak yastık yastık bulduğu zaman
Çalışmadan yetim yetim hakkını yeme, hakkını yeme
O kül kafan ile «Bilirim.» deme, «Bilirim.» deme
Dağılır ordular, kalkar mahkeme, kalkar mahkeme
İnsanlık kavgasız kaldığı zaman
Dağılır ordular, kalkar mahkeme, kalkar mahkeme
İnsanlık kavgasız kaldığı zaman
Bak ne hâle koydun garip başımı, garip başımı
Zehir ettin ekmek ile aşımı, canım aşımı
Boşa süslemeyin mezar taşını, mezar taşını
Mahzuni Şerif'im öldüğü zaman
Boşa süslemeyin mezar taşımı
Mahzuni Şerif'im hey hey öldüğü zaman

Traduction des paroles

Des étoiles dans le ciel, pas de lumière dans le sol, pas de lumière dans le ciel
Quand le soleil se lève et que le jour est jour
Leurre leurre, l'homme ne rampe pas sur le sol, entre les deux, sur le sol, sur le sol.
Quand il trouve un oreiller
Les êtres humains ne rampent pas dans la décence, ma chère.
Quand il trouve un oreiller
Ne mangez pas le droit de l'orphelin sans travailler, ne mangez pas le droit de l'orphelin
Avec une cendre de tête, " je sais."dis, "je sais."ne pas
Armées dissoutes, Cour de kalaklar, Cour de kalaklar
Quand l'humanité est incontestée
Armées dissoutes, Cour de kalaklar, Cour de kalaklar
Quand l'humanité est incontestée
Regardez ce que vous avez fait à ma tête étrange, ma tête étrange
Tu m'as empoisonné avec du pain, ma chère.
Ne décorez pas la pierre tombale, la pierre tombale
Quand mon triste shérif est mort
Ne décore pas ma pierre tombale pour rien
Hey Hey mahzuni shérif quand je suis