Agnetha Fältskog — Paroles et traduction des paroles de la chanson Visa i åttonde månaden
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Visa i åttonde månaden » de Agnetha Fältskog.
Paroles
Mitt barn, du kommer snart.
Det ska bli underbart!
Å, vi har väntat så din far och jag.
Mitt barn, jag önskar mej
en första kram av dej
För ömhet kom du av en sommardag.
Vi ser på TV nu — långt borta krigar dom
Du kanske hör all gråt ditin?
Kan du förstå ändå att jag vill föda dej?
Ska dom som dödar skrämma oss från att ge liv?
Mitt barn, så jag går på!
Men just nu känns det så
Sånt kommer över en ibland.
Mitt barn, snart kommer du.
Vi går mot våren nu.
En enda månad kvar — men den känns lång.
Det finns så många barn som inte har nånting,
som aldrig växer opp nån gång.
Jag borde avstå dej, har någon sagt till mej.
Men kan jag tacka nej till gåvan att få dej?
Mitt barn, du kommer snart.
Det ska bli underbart!
Traduction des paroles
Mon enfant, vous allez être ici bientôt.
Ça va être merveilleux!
Oh, nous avons attendu si longtemps pour ton père et moi.
Mon enfant, je me souhaite
un premier câlin de vous
Pour la tendresse, vous êtes sorti d'une journée d'été.
Nous regardons la télévision maintenant-loin, ils se battent
Peut-être que tu entends tous les pleurs là-dedans?
Pouvez-vous croire que je veux vous donner naissance?
Ceux qui tuent sont censés nous faire peur de donner la vie?
Mon enfant, je vais donc sur le!
Mais en ce moment il se sent de cette façon
Ce genre de chose vous envahit parfois.
Mon bébé, tu vas être ici bientôt.
Nous nous dirigeons vers le printemps maintenant.
Il reste un mois, mais c'est long.
Il y a tellement d'enfants qui n'ont rien,
jamais grandissent jamais.
Je devrais m'abstenir, m'a dit quelqu'un.
Mais puis-je refuser le cadeau pour vous avoir?
Mon enfant, vous allez être ici bientôt.
Ça va être merveilleux!