Aesma Daeva — Paroles et traduction des paroles de la chanson When I Have Fears That I May Cease to Be
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « When I Have Fears That I May Cease to Be » de Aesma Daeva.
Paroles
When I have fears that I may cease to be Before my pen has glean’d my teeming brain,
Before high piled books, in charact’ry,
Hold like rich garners the full-ripen'd grain;
When I behold, upon the night’s starr’d face,
Huge cloudy symbols of a high romance,
And think that I may never live to trace
Their shadows, with the magic hand of chance;
And when I feel, fair creature of an hour!
That I shall never look upon thee more,
Never have relish in the faery power
Of unreflecting love! -- then on the shore
Of (this) wide world I stand alone, and think
Till Love and Fame (and) nothingness (to) sink.
Traduction des paroles
Quand j'ai peur de cesser D'être avant que mon stylo n'ait glané mon cerveau grouillant,
Avant les grands livres empilés, en charact'ry,
Tenez comme des riches garners le grain plein-mûri;
Quand je vois, sur le visage de starr'D de la nuit,
Énormes symboles nuageux d'une grande romance,
Et pense que je ne pourrais jamais vivre pour tracer
Leurs ombres, avec la main magique du hasard;
Et quand je me sens, belle créature d'une heure!
Que jamais je ne te regarder plus,
Ne jamais avoir relish dans le pouvoir faery
De unreflecting amour! -- ensuite, sur la rive
De (ce) monde large je suis seul, et pense
Jusqu'à ce que L'amour et la gloire (et) le néant (à) couler.