Adriana Calcanhotto — Paroles et traduction des paroles de la chanson Milagres/Miséria
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Milagres/Miséria » de Adriana Calcanhotto.
Paroles
Nossas armas estão na rua
É um milagre
Elas não matam ninguém
A fome está em toda parte
Mas a gente come
Levando a vida na arte
Miséria é miséria em qualquer canto
Riquezas são diferentes
Índio mulato preto branco
Miséria é miséria em qualquer canto
Todos sabem usar os dentes
Riquezas são diferentes
Ninguém sabe falar esperanto
Miséria é miséria em qualquer canto
Riquezas são diferentes
Miséria é miséria em qualquer canto
A morte não causa mais espanto
O sol não causa mais espanto
Miséria é miséria em qualquer canto
Riquezas são diferentes
Cores raças castas crenças
Riquezas são diferentes
As crianças brincam
Com a violência
Nesse cinema sem tela
Que passa na cidade
Que tempo mais vagabundo
Esse agora
Que escolheram pra gente viver?
Traduction des paroles
Nos armes sont dans la rue
C'est un miracle
Ils n'ont pas de tuer quelqu'un.
La faim est partout
Mais nous mangeons
Mener la vie dans l'art
La misère est la misère dans n'importe quel coin
Les richesses sont différentes
Indien mulâtre noir blanc
La misère est la misère dans n'importe quel coin
Tout le monde sait comment utiliser dents
Les richesses sont différentes
Personne ne peut parler espéranto
La misère est la misère dans n'importe quel coin
Les richesses sont différentes
La misère est la misère dans n'importe quel coin
La mort ne provoque pas plus d'étonnement
Le soleil ne provoque plus d'étonnement
La misère est la misère dans n'importe quel coin
Les richesses sont différentes
Couleurs races castes croyances
Les richesses sont différentes
Les enfants jouent
Avec la violence
Dans ce cinéma sans écran
De passage dans la ville
A quelle heure encore clochard
Maintenant
Qu'avez-vous choisi pour nous de vivre?