АДО — Paroles et traduction des paroles de la chanson Я хотел бы умереть во сне

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Я хотел бы умереть во сне » de АДО.

Paroles

Я хотел бы умереть во сне,
Хоть под снегом, хоть под летний дождь.
Говорите, что не в срок,
Говорите, что не впрок,
Да уж видно не дождаться мне.
Ну, а взяли-то немногого мы,
Снега талого — и тот, как вода.
Все крутые берега
Моет бурная река
Уходили с берегов на стога.
А базар был ходу факелам дать,
Чтоб огнями разгулять ночь к утру.
Просидевши у печи,
Запалили фитили,
Выносили — гаснут все на ветру.
А на паперти тяжелая дверь,
А над нею золотые купола.
Аль взлететь, да не упасть,
За дружков своих пропасть,
Да в малину баба снова увела.
Выходи скорей гулять, хоровод.
Береглася от людей — для кого?
Для блатного упыря
И его забавы для
Ну иди теперь радей всем змея.
Ой уткнуться бы башкою в хвой,
И слезами выгнать с сердца хворь.
В кровь зубами рву уста,
Кругом темень-пустота,
Звезды падают, ой, мать, красота!
И давилися, кому невтерпеж,
И томились за здорово живешь,
Только слева все болит,
Самогоном все разит,
А смертям всегда несметен был счет.
Ой опомнись Теха, руки горят!
Птицы снова стороною летят,
Только чахлым воронам
По дороге ближе к нам,
Умирать с людьми — и то пополам.
Обменяй мое добро на коня,
Пусть бежит, свободой дышит земля,
Я бы, снявши башмаки, побросал бы все мешки,
Да грехи за ним бежать не велят.
Я хотел бы умереть во сне,
Хоть под снегом, хоть под летний дождь,
Говорите, что не в срок,
Говорите, что не впрок,
Да уж видно, не дождаться мне…

Traduction des paroles


Échangez mon bien contre un cheval,
Laissez courir, la terre respire la liberté,
J'enlèverais mes chaussures et jetterais tous les sacs.,
Oui, les péchés ne lui disent pas de courir après.
Je voudrais mourir dans mon sommeil,
Même sous la neige, même sous la pluie d'été,
Dites que ce n'est pas dans le temps,
Dites que ce n'est pas pour l'avenir,
Oui, vous voyez, ne pas attendre pour moi…