Admiral Twin — Paroles et traduction des paroles de la chanson Eustice & Isadore
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Eustice & Isadore » de Admiral Twin.
Paroles
Scene i:
A dull and dreary day
What else can you say?
«eustice, you’re always such a bore.»
Why, thank you, isadore."
«they say a door is nothing on it’s own;
It must lead somewhere
I’d like to go somewhere
We could go for a look-about in the attics and the closed rooms
Find diaries and letters of long-dead distant lovers
It’d be just like when we were children sneaking all around
We wouldn’t make a sound;
They’d beat us black and blue if we were found
But they can’t touch us now!
«izzy, don’t mean to be a bore
But really isadore
You know these grey days make me blue
I don’t know what to do
No… there's nothing I want to do.»
Scene ii
The dull and dreary day becomes a dark and stormy night
«eustice, we could go outside and bottle fireflies
Fairy lamps burn bright
In the face of stormy night
And the old black umbrella
Could keep us from all harm
We could go to the lichyard and see what there’s to see
Maybe a cabal meets underneath the banyan trees
It’d be just like when we were children sneaking all around
We wouldn’t make a sound;
We thought they’d reach out from their graves and drag us down
But they don’t scare us now!"
«izzy, don’t mean to be a drag
But I’ll do no such thing;
I’m staying in this chair
I’d probably break my neck
Falling in an open grave
Or catch some horrid, fatal ache.»
«oh eustice, come with me; come outside
It’ll be all right.»
Traduction des paroles
Scène i:
Une journée terne et morne
Quoi d'autre pouvez-vous dire?
"eustice, tu es toujours un ennui.»
Pourquoi, je vous remercie, isadore."
"ils disent qu'une porte n'est rien d'elle-même;
Ça doit mener quelque part
J'aimerais aller quelque part
Nous pourrions aller jeter un coup d'oeil dans les greniers et les chambres fermées
Trouvez des journaux intimes et des lettres d'amants lointains morts depuis longtemps
Ce serait comme quand nous étions enfants se faufiler tout autour
On ne ferait pas de bruit;
Ils nous battraient en noir et en bleu si on nous trouvait
Mais ils ne peuvent pas nous toucher maintenant!
«izzy, ne veux pas être un alésage
Mais vraiment isadore
Tu sais ces jours gris me rendent bleu
Je ne sais pas quoi faire
Non ... il n'y a rien que je veux faire.»
Scène ii
Le jour terne et morne devient une nuit sombre et orageuse
"eustice, nous pourrions sortir et mettre en bouteille des lucioles
Fée lampes brûler lumineux
Face à la nuit orageuse
Et le vieux parapluie noir
Pourrait nous garder de tout mal
On pourrait aller au lichyard et voir ce qu'il y a à voir
Peut être qu'une cabale se rencontre sous les Banyans
Ce serait comme quand nous étions enfants se faufiler tout autour
On ne ferait pas de bruit;
On pensait qu'ils allaient sortir de leurs tombes et nous faire descendre
Mais ils ne nous font pas peur maintenant!"
"izzy, ne veux pas être une traînée
Mais je vais le faire pas une telle chose;
Je reste dans cette chaise
Je me casserais probablement le cou
Tomber dans une tombe ouverte
Ou attraper une douleur horrible et fatale.»
"oh eustice, viens avec moi; sors
Ça va être tout droit.»